Glossary entry

French term or phrase:

**bondes** des receveurs

Spanish translation:

válvulas de los platos de ducha

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Sep 17, 2020 14:07
3 yrs ago
11 viewers *
French term

**bondes** des receveurs

French to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering fontanería
En unas conclusiones redactadas por un abogado francés (anomalías en la rehabilitación de un edificio, en particular en lo relativo a las duchas, lavabos e inodoros en los cuartos de baño)

"S'agissant des mauvaises odeurs dans les chambres, il s'avère que l'entreprise n'avait pas retiré les bouchons de protection sur les **bondes** des receveurs, ce qui empêchait une évacuation correcte de l'eau"

El Mink habla de "espitas, tapones...", pero ya viene la palabra "bouchon" antes

Proposed translations

7 hrs
Selected

válvulas de los platos de ducha

Este es el término que utiliza una empresa que conozco del sector.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!!"
8 mins

(válvula de) desagüe

Que yo sepa son los bondes son los desagües (o sumideros), pero quizá sea más correcto llamarlo "válvula de desagüe".
Something went wrong...
1 hr

sumideros de [plato] de ducha

Entiendo que con "bonde" se está refiriendo a esto: https://www.livingroc.com/41-bondes-de-receveurs-de-douche-v...
Por tanto, en español se utiliza indistintamente "sumidero" o "desagüe" para platos de ducha: https://www.jimten.com/es/43811/sumideros-para-plato-ducha-o... o https://www.butech.net/uploads/productos/398/docs/sumidero b...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search