Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...of good quality, and quantity...
French translation:
utilisation (du procédé/protocole) du collagène de bonne qualité en quantité adéquate
English term
...of good quality, and quantity...
"Remodeling is the process of good quality, and quantity, of collagen improving skin density in the wound, which results in normal, even skin."
Sep 21, 2020 09:31: Drmanu49 Created KOG entry
Non-PRO (1): Cyril Tollari
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
utilisation (du procédé/protocole) du collagène de bonne qualité en quantité adéquate
www.guidedusupplement.fr › Acides aminés
De la même manière, le collagène apporte élasticité et fermeté à la peau. ... ainsi que GMP (Good Manufacturing Practices – une norme de qualité internationale). ... Sucre : Le sucre et surtout le sucre raffiné qui est présent dans grand nombre de produits ... La barrière cutanée empêche la bonne absorption de la protéine.
agree |
Maïté Mendiondo-George
: SEEms a good translation
7 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Bridget Jean
: je dirais d'un collagène, puisqu'il en existe plusieurs, de plus ou moins bonne qualité
12 mins
|
Thank you.
|
Discussion
"Remodeling" designates a specific step in the healing process, not an esthetical procedure...
Looks like I'm still stuck.