Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Nebenleistungen

French translation: prestations accessoires, prestations supplémentaires, etc.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nebenleistungen
French translation:prestations accessoires, prestations supplémentaires, etc.
Entered by: anndef

13:22 Aug 11, 2020
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Nebenleistungen
Bonjour,

Je traduis une procuration. Voici l'extrait qui me pose question:

"Die Vollmacht umfasst die Befügnis,

- Grundpfandrechte einschliesslich Zinsen und Nebenleistungen und sonstige Rechte für beliebige Gläubiger zu bestellen.

(d’exercer des droits hypothécaires, y compris des intérêts et prestations accessoires et autres droits pour certains créanciers ?"

Merci pour vos commentaires.
anndef
France
prestations accessoires, prestations supplémentaires, etc.
Explanation:
Je trouve votre traduction logique et acceptable.
Selected response from:

Damas Nembot
Local time: 14:28
Grading comment
Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prestations accessoires, prestations supplémentaires, etc.
Damas Nembot
3(ici :) frais accessoires
Schtroumpf


Discussion entries: 2





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prestations accessoires, prestations supplémentaires, etc.


Explanation:
Je trouve votre traduction logique et acceptable.

Damas Nembot
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ici :) frais accessoires


Explanation:
Il est peu usuel de juxtaposer des "intérêts et prestations accessoires / annexes" en français. Toutefois, l'expression allemande "Zinsen und Nebenleistungen" semble plus ou moins interchangeable avec "Zinsen und Nebenkosten", voir par exemple :
https://datenbank.nwb.de/Dokument/Anzeigen/347495/
De toute manière, la responsabilité des prestations en question revient à avoir à les payer... donc, qu'on parle de la prestation ou de son coût, c'est un peu "pareil - même chose".

Schtroumpf
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 162
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search