cele încunoștințate aici

14:59 Jul 21, 2020
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: cele încunoștințate aici
Traduc un acord de confidențialitate care are niște exprimări destul de alambicate. Acesta este contextul.
„Acest ACORD este încheiat de către şi între
X
și
Y
Ca şi consideraţie potrivită și satisfăcătoare, primirea și suficiența celor încunoştinţate aici de faţă, părțile convin după cum urmează:”
Înțeleg ce înseamnă „cele încunoștințate aici”, dar pur și simplu nu găsesc niciun mod de a traduce fraza asta care are sens pentru că nu înțeleg legătura dintre „Ca şi consideraţie potrivită și satisfăcătoare” și „primirea și suficiența celor încunoştinţate aici de faţă”. Voi înțelegeți ceva din fraza asta?
Ioana-Leda Costea-Nicolae
Romania
Local time: 22:18



Discussion entries: 10





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search