Glossary entry

English term or phrase:

AG.PRINCIPAL REGISTRAR HIGH COURT

German translation:

amtierender leitender/oberster Standesbeamter

Added to glossary by Thomas Blicker
Jul 2, 2020 07:05
3 yrs ago
24 viewers *
English term

AG.PRINCIPAL REGISTRAR HIGH COURT

English to German Law/Patents Law (general) certificate of divorce
Title of the issuer of a certificate of divorce.

What does "AG." denote and is there a German equivalent of the title which could be added as a translator's note / would "leitender Standesbeamter" work?

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

amtierender leitender/oberster Standesbeamter

AG. should be the abbreviation of "acting", so the translation is "amtierender"
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : stellvertretender if the usual one is on E&W and not Scotland court recess. Otherwise, could be from a Brit. Comm. country like Kenya or Uganda.
1 hr
agree Klaus Beyer
6 hrs
agree Katrin Braams
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your assistance!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search