May 1, 2020 14:01
4 yrs ago
6 viewers *
Dutch term
het berusten in rechtsvorderingen
Dutch to Polish
Law/Patents
Law (general)
wyrażenie z umowy spółki jawnej
Proposed translations
(Polish)
2 | odstąpienie od skargi na pozwy | Mariusz Wstawski |
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
odstąpienie od skargi na pozwy
Berusten
betekenis & definitie
BERUSTEN, (berustte, heeft berust), in bezit zijn van deze papieren berusten onder of bij mij;
— in eene zaak, een toestand berusten, geen moeite meer doen om die te veranderen. BERUSTING, v. bewaring: onder berusting van; in berusting bij;
po niemiecku to będzie: "Verzicht auf Verwehr gegen Klagen"
rezygnujemy z obrony lub innych czynności, pozostawiając sprawy, jakimi są. Tu są różne możliwości... Kontekst jest zbyt mały.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2020-05-03 10:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
tu: wystarczy najogólniej "odstąpienie od roszczeń prawnych". W praktyce chodzi o pozwy. Berusten to jest po polsku poddawanie się czemuś, (czy zadowalać się czymś, pogodzić się, przyjmować np. wyrok) np.
in een vonnis berusten
in zijn lot berusten
Ale ma 3 znaczenia: 1. steunen op 2. zich schikken in 3. in bezit zijn van. Dlatego było aż tyle możliwości...
betekenis & definitie
BERUSTEN, (berustte, heeft berust), in bezit zijn van deze papieren berusten onder of bij mij;
— in eene zaak, een toestand berusten, geen moeite meer doen om die te veranderen. BERUSTING, v. bewaring: onder berusting van; in berusting bij;
po niemiecku to będzie: "Verzicht auf Verwehr gegen Klagen"
rezygnujemy z obrony lub innych czynności, pozostawiając sprawy, jakimi są. Tu są różne możliwości... Kontekst jest zbyt mały.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2020-05-03 10:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
tu: wystarczy najogólniej "odstąpienie od roszczeń prawnych". W praktyce chodzi o pozwy. Berusten to jest po polsku poddawanie się czemuś, (czy zadowalać się czymś, pogodzić się, przyjmować np. wyrok) np.
in een vonnis berusten
in zijn lot berusten
Ale ma 3 znaczenia: 1. steunen op 2. zich schikken in 3. in bezit zijn van. Dlatego było aż tyle możliwości...
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/dutch-to-german/law-general/2073242-berusten-in-rechtsvordering.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
Discussion
dat de medewerking c.q.toestemming van alle vennoten wordt vereist voor:
het voeren van rechtsgedingen, het berusten in rechtsvorderingen en het aangaan van dadingen, compromissen of akkoorden of overeenkomsten tot arbitrage, met uitzondering van het nemen van rechtsmaatregelen die geen uitstel kunnen leiden, zoals korte gedingen en conservatoir beslagen
"Het bestuur behoeft de machtiging van de vergadering voor het instellen van en berusten in rechtsvordering en het aangaan van dadingen, alsmede voor het verrichten van rechtshandelingen en …"