anatomical projections

Russian translation: Анатомические проекции

17:05 Apr 29, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / brain anatomy
English term or phrase: anatomical projections
Regions and anatomical projections that form the extended visceromotor network. The cytoarchitectonic subdivisions of the human orbital (upper left) and medial prefrontal cortical surfaces (lower left) are distinguished here as being predominantly in the visceromotor (pink) or sensory (green) networks described in (Ongür and Price 2000).


https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2522333/

Не знаю, как это красиво выразить. Смысл термина "anatomical projection" я нашел:

http://bioportal.bioontology.org/ontologies/UBERON?p=classes...

"A projection or outgrowth of tissue from a larger body or organ." - но как это выразить по-русски?
Artyom Timeyev
Russian Federation
Local time: 15:26
Russian translation:Анатомические проекции
Explanation:
Так и пишут в нейронауках. Другой формулировки пока ни разу не встречалось.
Selected response from:

Tatiana Bobritsky (X)
United States
Local time: 06:26
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1анатомические отростки/выросты
Natalie
4просто "проекции"; реже: "соматотопические проекции"
Stanislav Korobov
3Анатомические проекции
Tatiana Bobritsky (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Анатомические проекции


Explanation:
Так и пишут в нейронауках. Другой формулировки пока ни разу не встречалось.

Example sentence(s):
  • В одних и тех же структурах мозга могут располагаться клетки и проекции нескольких нейрохимических систем.
  • ДА-ергические нейроны, расположенные в вентральной области покрышки (А10), дают проекции к глубоким слоям фронтальной коры, аккумбенсу, лате

    Reference: http://t-pacient.ru/articles/6318/
    Reference: http://www.psychiatry.ru/lib/54/book/28/chapter/35
Tatiana Bobritsky (X)
United States
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 195
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Это отростки, выросты, в данном случае отростки нейронов, а слово слово "проекция" в русском языке вообще не имеет смысла "вырост/отросток"
15 hrs

neutral  Stanislav Korobov: в нейронауках?! Так и пишут: "Анатомические проекции"? Можете подтвердить цитатами (не со словом "проекция", а со словосочетанием "Анатомические проекции")? Знаю, что так пишут рентгенологи. Кардиологи могут...Рефлексотерапевты, само собой.. Но неврологи?
1 day 13 hrs
  -> Хм. Ваши "соматотопические", похоже, совершенно верное слово! Я, кстати, согласна, что чаще всего говорят просто "проекции". Про "анатомические" - найти-то в гугле легко, но "соматотопические" побеждают с большим отрывом.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
анатомические отростки/выросты


Explanation:
В биологическом смысле projections - ни в коем случае НЕ проекции (в русском языке слово "проекции" вообще не имеет смысла, подходящего для такого контекста!) Это отростки, выросты, выступы итд. Но если речь идет о мозге, то обычно это просто отростки нейронов, образующих нейронные сети.

В вашем конкретном контексте имеются в виду просто "анатомические структуры", а точнее - "отростки нейронов":
Regions and anatomical projections that form the extended visceromotor network = Участки/зоны/регионы и анатомические структуры/отростки нейронов, образующие висцеромоторную систему.

A projection or outgrowth of tissue = Отростки или разрастания ткани

Natalie
Poland
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 6006

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Bobritsky (X)
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
просто "проекции"; реже: "соматотопические проекции"


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2020-05-01 09:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

В переводимой нами публикации есть примечательная фраза: "excitatory (especially glutamatergic) projections". Попробуем погуглить словосочетание "глутаматергическая проекция"... (Это поможет нам понять, что вообще подразумевают наши авторы под словом "projections".) Находим довольно много публикаций. Цитаты из некоторых:

"ядро одиночного тракта получает сенсорные проекции практически от всех внутренних органов" https://www.dissercat.com/content/glutamatergicheskaya-modul...

"большинство нейронов, дающих проекции в прилежащее ядро" https://www.dissercat.com/content/glutamatergicheskie-mekhan...

"гранулярные клетки зубчатой фасции с проекциями в СА3 и СА1 поля гиппокампа"
"Глутаматергические проекции префронтальных областей коры больших полушарий в подкорковые структуры"
https://cyberleninka.ru/article/n/neyromediatornye-gippokamp...

"получает афферентные глутаматергические проекции из субталамического ядра и ГАМК-ергические проекции из стриатума"
https://iephb.ru/wp-content/uploads/dissertation47.pdf

"локализации нейронов и их проекций достаточно условны"
"нисходящие проекции к боковым рогам грудного отдела спинного мозга"
http://t-pacient.ru/articles/6318/

"шипиковые нейроны (MSN) стриатума, содержащие глутамат. Они посылают ингибиторные (ГАМКергические) проекции к внутреннему сегменту бледного шара"
https://www.mediasphera.ru/issues/zhurnal-voprosy-nejrokhiru...


Никаких "аксонов". Никаких "отростков", "выростов" и прочих побегов... Специалисты понимают, чтО здесь означает "проекция" и не разжёвывают её морфологическую подоплёку.

Интересно, кстати, посмотреть на глагол (!) "to project", используемый в том же самом контексте. Это можно увидеть в публикации, на которую ссылаются авторы переводимой нами работы, а именно в статье "The organization of networks within the orbital and medial prefrontal cortex of rats, monkeys and humans", Ongür D, Price JL, Cereb Cortex. 2000 (она есть в открытом доступе). Там встречается такая, например, фраза: "cells that project to the hypothalamus". Т.е. что мы видим? Без каких-либо дополнительных пояснений эти авторы пишут о том, что данные клетки "проецируют" ("имеют проекцию"!) на/в/к гипоталамус. В этой же работе, что показательно, есть и словосочетание "descending projections", которое уж никак иначе, чем "нисходящие проекции", просто не переведёшь.


И подобных неврологических публикаций со словом "проекция" - море! Поэтому предлагаю только его и использовать в нашем переводе. "Анатомические" - можно опустить, а можно и оставить (я бы не оставлял); не используют его неврологи в этом контексте, как не используют и слова "морфологический", "гистологический" (хотя по сути это, конечно, и верно). Ну, не используют, что тут поделаешь! Видимо, нет необходимости...

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1974

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: В русском языке слово "проекции" вообще не имеет смысла "вырост/отросток". "Соматотопические проекции" вообще не имеют отношения к данному контексту.
15 hrs

agree  Tatiana Bobritsky (X)
1 day 21 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search