Glossary entry

German term or phrase:

Verfugüngsberechtigte

Polish translation:

osoba uprawniona do rozporządzania

Added to glossary by SATRO
Apr 2, 2004 06:34
20 yrs ago
3 viewers *
German term

Verfugungsberechtigte

German to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Formularz dotycz¹cy spadku.
Mo¿e przytoczê ca³y akapit.
Ich bitte daher zunachst um Beantwortung der nachstehenden Fragen. Sollen Sie hierzu nicht in der Lage sein, bitte ich, die Erledigung durch die Verfugungsberechtigtigten zu veranlassen.
(w³aœciwe nie radzê sobie z drugiem zdaniem po przecinku...)
Proposed translations (Polish)
4 +5 uprawniony do rozporządzania

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

uprawniony do rozporządzania

Tako rzecze w swoim słowniku pani Kilian


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-04-02 07:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

A zdanie brzmi mniej więce tak (moim zdaniem). Jeśli nie jest Pani / Pan w stanie zrobić tego (osobićie), to proszę wydać zlecenie / poprosić o spełnienie (tego punktu) wykonanie (tej czynności) osobom uprawnionym do rozporządzania.

Ale z góry zaznaczam nie jestem cywilistą :)
Peer comment(s):

agree Iwona Domanska
35 mins
Dziêki
agree Witold Raczynski
1 hr
Dziêki
agree Anna Bittner
1 hr
Dziêki piêkne...
agree Alina Brockelt : Tu moze nawet chodzic o wykonawce testamentu (Testamentvollstrecker). spotkalam sie juz z roznymi wymiennikami ze wzgledu na styl (aby nie uzywac w co drugim zdaniu tego samego pojecia), ale to juz oczywisci asker bedzie wiedzial
1 hr
Te¿ o tym myœla³em, ale sk¹d ja mam wiedzieæ, co autor mia³ na myœli??
agree Ewunia
10 hrs
Dziêki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search