Glossary entry

English term or phrase:

corresponding stripped issues, equities and warrants

Spanish translation:

emisiones divididas, títulos de renta variable y warrants correspondientes

Added to glossary by Veronique Bodoutchian
Feb 20, 2020 07:04
4 yrs ago
18 viewers *
English term

corresponding stripped issues, equities and warrants

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Hi there,

This comes from a description of different products of an investment bank.

Any idea for: stripped issues?

Thanks for your help.

Best,
Veronique

Discussion

José Patrício Feb 20, 2020:
emissiones divididas:A stripped bond is a bond that has had its coupon payments and principal repayment stripped into two separate components and sold individually.
ISSUES - INVESTMENTS ENVOLVING RISCS

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

emisiones divididas, títulos de renta variable y warrants correspondientes

warrants se utiliza tal cual en español. Los otros dos términos son especialidados pero no suponen mayor problema :)
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa : Estoy de acuerdo. Warrants se usa mucho en español. Yo diría: Emisiones divididas, acciones y warrants.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Antonio for your answer and to all of you for helping me out."
7 hrs

participaciones en emisiones, acciones y garantías correspondientes

Los warrants muchas veces se utiliza la palabra en inglés
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search