Jan 1, 2020 16:14
4 yrs ago
7 viewers *
French term
période panélisable
French
Law/Patents
Law (general)
Over the counter agreement for the supply of products.
I wondered if this might be a typo and is supposed to be "pénalisable"? If not, I don't understand it as panélisable seems to mean "pouvant entrer dans un panel, pouvant faire l'objet d'un panel". Can anyone point me in the right direction? This is the full context:
Si à l’expiration de la période panélisable correspondant au montant maximum (Plafonné) des pénalités de retard, la fourniture n’est toujours pas livrée, l’Acheteur aura le droit de résilier le présent contrat de plein droit,
Si à l’expiration de la période panélisable correspondant au montant maximum (Plafonné) des pénalités de retard, la fourniture n’est toujours pas livrée, l’Acheteur aura le droit de résilier le présent contrat de plein droit,
Responses
4 +3 | période pénalisable | philgoddard |
Change log
Jan 1, 2020 18:31: Yolanda Broad changed "Language pair" from "French to English" to "French"
Responses
+3
1 hr
Selected
période pénalisable
Penalty period.
I think it has to be this given what the rest of the sentence says. After a certain time, no more penalties are charged and the contract is automatically terminated.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-01 17:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://fra.proz.com/kudoz/french-to-russian/law-contracts/4...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-01 17:38:21 GMT)
--------------------------------------------------
So make that a 5.
I think it has to be this given what the rest of the sentence says. After a certain time, no more penalties are charged and the contract is automatically terminated.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-01 17:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://fra.proz.com/kudoz/french-to-russian/law-contracts/4...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-01 17:38:21 GMT)
--------------------------------------------------
So make that a 5.
Peer comment(s):
agree |
Chéli Rioboo
: Je ne connais pas l'anglais, mais c'est évident :) Bonne année
1 hr
|
agree |
Germaine
: À l'évidence (bien que le mot soit mal choisi - si tant est qu'il existe!).
2 hrs
|
agree |
Liath Gleeson
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
https://www.casd.eu › Home › Sources
Translate this page
POTE exhaustif panélisable - 2017. Toutes les personnes domiciliées en France (métropole et DOM) doivent souscrire chaque année une déclaration de ...