Glossary entry

English term or phrase:

whataboutism

Hungarian translation:

bezzeg-retorika

Added to glossary by Gizella Katalin Abrudan
Nov 22, 2019 15:57
4 yrs ago
7 viewers *
English term

whataboutism

GBK English to Hungarian Social Sciences Government / Politics
Definition from Merriam-Webster:
The rhetorical technique or practice by reversing the accusation, arguing that an opponent is guilty of an offense just as egregious or worse. Also known as "whataboutery".
Example sentences:
Fears of impending whataboutism do not appear to have been exaggerated. Pundits have been noticing Trump’s proclivity for the “what about” defense for months. Even since taking office, the president has been quick to respond to accusations of collusion or corruption by pointing to the alleged misdeeds of his former opponent, Hillary Clinton. (HuffPost)
For a nanosecond, especially to an uncritical listener, this stab at logic might seem interesting, even thought-provoking, and that’s why it’s a useful political tool. Whataboutism appears to broaden context, to offer a counterpoint, when really it’s diverting blame, muddying the waters and confusing the hell out of rational listeners. (Washington Post)
Change log

Nov 22, 2019 15:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 22, 2019 15:57: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 25, 2019 18:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Nov 27, 2019 10:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Nov 27, 2019 10:56: Gizella Katalin Abrudan Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

"bezzeg" retorika

Definition from own experience or research:
Retorikai eszköz, a vitapartnerre, másik félre való ujjal mutogatás, védekező/támadó céllal. Egyfajta propagandatechnikaként is használatos.<br />Több helyen lefordítatlanul találtam. Meglehet, be fogja venni magát a magyar nyelvbe angolul, az angol helyesírással: whataboutism
Example sentences:
Pontosan ezt hívják whataboutism-nak, magyarul talán a "bezzeg retorika" a célravezető fordítás. (bowl.hu fórum)
Szerintem inkább az a baj, hogy a whataboutism a valaha volt egyik legbénább retorikai húzás. ;) (Kultúrharcos kiskáté magyar filmekhez)
A publicista, valamint a BlogStar alapítója, Csúri Ákos mindenesetre kapott az alkalmon, hiszen legalább azóta, amióta a publicista gyakorolja az írásban ordítozás művészetét, azóta csiszolja – a komplett fideszes oldallal együtt – a whataboutism amúgy szovjet eredetű propagandatechnikáját (hvg.hu)
Note from asker:
A helyesírása érdekes kérdés, a bezzegretorika semmiképp, a bezzeg-retorika megint csak nem a szóösszetételekre vonatkozó szabályok miatt, a másik kettő kb. bármelyike jó lehet. Én továbbra is a viszontvádaskodásra szavaznék, azon egyszerű oknál fogva, hogy az magyarul van.
Peer comment(s):

agree Antal Ferenc : Ez annyira nem rossz szerintem.
3 days 6 hrs
agree Piroska Dietlinde Draskóczy : Nem rossz, de mindenképpen helyesen kellene írni: "bezzeg"-retorika vagy bezzeg-retorika vagy bezzegretorika.
3 days 18 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 days 7 hrs

elterelő kérdés

Definition from own experience or research:
A kérdés megválaszolása helyett elterelő kérdést tett fel.
Example sentences:
Nagyon fontos a kizökkentő, elterelő kérdés is. (Köznevelés folyóirat)
Peer comment(s):

disagree Antal Ferenc : Ez egy nagyon szép fordítás, csak nem erre a kifejezésre. Ez ugyanis nem ilyesmit jelent a fenti definíció szerint (meg persze szerintem).
2 hrs
A "whataboutism" jelentése tágabb a kiindulásul megadottnál.
Something went wrong...
-1
3 days 9 hrs

vatabótizmus

Definition from own experience or research:
A csillbe rakja magát mintájára, követve napjaink trendjét (múvol, kopipésztel, bútol stb.).<br /><br />A magabiztossági szintet elszúrtam, természetesen 5-öst akartam, csak utólag már nem lehet javítani.<br /><br />(Na jó, viccnek szántam.)
Example sentences:
X párt vádjára YZ akármiügyi miniszter szörnyűséges vatabótizmussal válaszolt. (saját kútfő)
Note from asker:
A chillezés nem átírás, hanem a változatlanul hagyott idegen nyelvű szótő magyar toldalékolása. – Így felismerhető marad az eredet és ezáltal a jelentés is.
Peer comment(s):

disagree Piroska Dietlinde Draskóczy : Az átíráat azért mellőzzük.
10 hrs
Ha a csillezésnél megfelel, akkor itt is. :-) Egyébként egyetértek.
Something went wrong...
-1
3 days 9 hrs

viszontvádaskodás

Definition from own experience or research:
A vádra annak megválaszolása helyett egy másik váddal válaszolni.
Example sentences:
Pl. hogy most X párt embere hogyan lop, azzal reagálni, hogy: "Felhívnám a figyelmet, hogy az »elmút8évben« a kérdező pártja"... Talán más is hallott már ilyesmit valahol, egy távoli naprendszer egyik bolygójának valami eldugott kis parlamentjében. (saját kútfő)
Note from asker:
Hinni és gondolni mindenkinek azt szabad, ami(t) neki tetszik... – Az egész manővernek mindenképpen az elterelés (a másik figyelmének, a beszélgetésnek az "én bűnömről" való elterelése) a lényege.
Peer comment(s):

disagree Piroska Dietlinde Draskóczy : A "whataboutism" jelentése tágabb a kiindulásul megadottnál.
10 hrs
A Wikipédiát, Merriam-Webstert és egyéb netes forrásokat (pl. Urban Dictionary) nézve nem tágabb. Mivel az ő anyanyelvük, higgyük el, hogy jobban ismerik nálunk, akiké meg nem.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search