Nov 18, 2019 20:58
4 yrs ago
8 viewers *
Chinese term
担保义务
Chinese to French
Law/Patents
Finance (general)
债务的处理
双方确认在婚姻关系存续期间发生的任何共同债务或担保义务,包括 A 投资有限公司,
B 有限公司及其子公司向银行的借款..., 均按照当时签订的债务或担保协议中约定的义务及债务或担保义务承担方式,
仍由男方、女方及 A 公司, B 公司 及其子公司承担.
J'ai trouvé le terme suivant : obligations garanties.
Merci pour votre aide.
B 有限公司及其子公司向银行的借款..., 均按照当时签订的债务或担保协议中约定的义务及债务或担保义务承担方式,
仍由男方、女方及 A 公司, B 公司 及其子公司承担.
J'ai trouvé le terme suivant : obligations garanties.
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +5 | Obligation (devoir) de garantie | Aline Canino |
4 | obligations de garantie | Lawrence Lam |
Proposed translations
+5
18 mins
Obligation (devoir) de garantie
Declined
Il me semble que dans ce contexte, il faut comprendre l'obligation (le devoir) de (fournir) une garantie.
Peer comment(s):
agree |
Bruce Guo
5 hrs
|
agree |
thomas dupont
: Oui. Obligation de garantie
9 hrs
|
agree |
Clémentine Dupuy-Roudel
9 hrs
|
agree |
Gleyse
1 day 10 hrs
|
agree |
Nannan WEN
670 days
|
1208 days
obligations de garantie
"担保义务"在法语中可以翻译为 "obligations de garantie"。
Discussion
Je cherchais un terme juridique correspondant au contexte particulier de ce paragraphe (endettement). Notez qu'en droit, 义务 a aussi le sens d'"engagement" (cf. Dictionnaire moderne français-chinois Lanbridge). Ici, il ne s'agit pas d'obligations morales mais de cautionnements. J'ai donc opté pour le terme "engagement de caution" ("engagement de garantie" est aussi attesté dans le domaine des sûretés).