Glossary entry

French term or phrase:

lombostat

Portuguese translation:

lombostato

Added to glossary by expressisverbis
Nov 14, 2019 20:56
4 yrs ago
French term

Lombostat

French to Portuguese Medical Medical: Instruments
Lombostato ou cinta lombar/ortopédica?

Encontrei ambas as formas para o termo em francês («lombostat»), mas que termo será mais corrente em pt-pt?

https://ortopediaportugal.pt/coluna/613-lombostato-ref-lumba...

Obrigada!
Proposed translations (Portuguese)
4 lombostato

Discussion

expressisverbis (asker) Nov 15, 2019:
Aproveite :) Bom fim de semana, com descanso que bem merecemos!
@Sandra Por aqui parece que não, excecionalmente. Depois de algumas semanas sem interrupção vou ver se aproveito...
expressisverbis (asker) Nov 15, 2019:
Teresa, vai ser a trabalhar… como é costume.
Obrigada igualmente!
@Sandra Não tenha dúvidas! Bom fim de semana, se não nos "virmos" entretanto...
expressisverbis (asker) Nov 15, 2019:
Não há de ser nada!! Os animais são como as pessoas, apegamo-nos muito… aliás, os animais são melhores que (certas) pessoas.
@Sandra Obrigada! Para já, está tudo bem, mas teve de fazer uma biopsia ontem, resultados dentro de cinco dias...
expressisverbis (asker) Nov 15, 2019:
Teresa, as melhoras para a sua cadela e se não se importar pode formalizar. Também sou da opinião de que "lombostato" será a melhor opção dado o público.
Obrigada.
@Sandra Não disse nada mais cedo porque tive de ir ao Hospital Veterinário com a minha cadela que anda com problemas de idade (que espero não sejam graves). Voltando à "vaca fria" (para manter a terminologia cárnea) já que o público é de cirurgiões iria para o dito lombostato (com ou sem termóstato). Bom trabalho!
expressisverbis (asker) Nov 14, 2019:
Esqueci-me: lombostat (-stat, du gr. σ τ α τ ο ́ ς « soutenu »), subst. masc.,,Corset comportant une armature dorsale rigide et une sangle abdominale`` (Méd. Biol. t. 2 1971).
https://www.cnrtl.fr/definition/lombostat
expressisverbis (asker) Nov 14, 2019:
Acho que vou pelo "lombo" sem ser assado ;)
Mas vou esperar mais sugestões, opiniões ou novas descobertas como esta… às vezes, as palavras são como as cerejas.
expressisverbis (asker) Nov 14, 2019:
Obrigada Teresa, também não concordo com cinta ortopédica, embora tivesse visto uma referência onde traduziam assim.
"Lombostato", não sei porquê faz-me lembrar um bife do lombo cozinhado ao termóstato (agora sou eu que invento!).
Não conhecia o termo nem em francês, nem em português e é verdade estamos sempre a aprender e o certo é que a palavra existe e deve manter-se.
A cinta lombar é o termo mais comum.
O público é restrito: cirurgiões e demais envolvidos em cirurgia óssea.
@Sandra Assim se aprendem umas coisas! Comecemos pelo termo que eu excluiria: cinta ortopédica (porque há algumas que não são lombares). Se formos pela "estatística" há muito mais ocorrências com cinta lombar do que com lombostato. Eu diria que depende o "público"...

Proposed translations

17 hrs
Selected

lombostato

Diria assim, ver discussão...
Note from asker:
Obrigada!
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search