Glossary entry

English term or phrase:

Security release/termination

Russian translation:

выдача/прекращение обеспечения

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Jul 20, 2019 11:37
4 yrs ago
English term

Security release/termination

English to Russian Law/Patents Business/Commerce (general)
В следующем контексте:
to represent the Principal before any state, municipal, public, commercial and other entities, organizations and institutions, including but not limited to, notaries, banks, private companies, state authorities and governmental institutions etc., regarding any matters arising in connection with release and termination of security created pursuant to the Facility Agreement...

"освобождение или прекращение действия прав, обеспечивающих требование" или "освобождение и прекращение действия обеспечения обязательств"?
Благодарю за помощь.
Change log

Jul 23, 2019 06:26: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Alexander Delaver Jul 20, 2019:
Похоже, Ваш второй вариант вернее
Dmitry Maltsev (asker) Jul 20, 2019:
Это из доверенности, но вот эти строки про release and terminate имеют прямое отношение к Facility Agreement и Security Agreements, и вот эти Security Agreements включают в себя, как обобщение, перечисленные далее Pledge Agreement for Property Rights, Pledge Agreement for Property Rights to Funds и Pledge Agreement for Participatory Interests.
Alexander Delaver Jul 20, 2019:
Название А как называется документ? Тут явно контекста не хватает
Dmitry Maltsev (asker) Jul 20, 2019:
Насколько я понял, речь идет о недвижимом имуществе.
Alexander Delaver Jul 20, 2019:
Ценные бумаги Если речь идет о ценных бумагах по кредитному договору, то имхо - это выпуск и аннулирование
Dmitry Maltsev (asker) Jul 20, 2019:
Есть еще некие Security Agreements.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

выдача/прекращение обеспечения

Peer comment(s):

agree Michael Volia
4 hrs
Thank you!
agree Vadim Zotov : Только я бы вместо «выдача» написал бы «предоставление»
7 hrs
Спасибо, Вадим!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

возврат/прекращение залога

+
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search