Jul 17, 2019 06:19
4 yrs ago
1 viewer *
čeština term

Střední zdravotnická škola

čeština -> němčina Právo/patenty Právo: smlouvy Maturitní vysvědčení
Střední zdravotnická škola....vždy jsme překládali jako Fachschule für Krankenschwester....ale nevím
Díky

Proposed translations

1 h
Selected

Krankenpflegeschule

Použijte buď "Krankenpflegeschule" nebo "Berufsfachschule für Krankenpflege". Je to jedno a totéž. Stačí zabrouzdat internetem a uvidíte, že takto sami sebe školy nazývají, když potřebují kvůli stylistice obměnu v názvu, viz třeba zde:
https://www.martha-maria.de/martha-maria-bildungszentrum/kra...

Odpovídá to, co do věku studentů, celkem naší "střední škole". Podmínkou přijetí je totiž buď "Hauptschulabschluss" plus dva roky "Berufsausbildung", nebo "Realschulabschluss" (nebo cokoli vyššího, třeba maturita). Kdežto na onu "Fachoberschule für Gesundheit", kterou navrhuje kolega Baradlai, se jde až z 11. nebo 12. třídy (podle příslušné spolkové země), a odpovídá tedy spíš naší vyssí odborné škole.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 min

Fachoberschule für Gesundheit

eventuell Fachoberschule für Gesundheitswesen
Something went wrong...
5 dnů

Fachschule für KrankenpflegerInnen

ddd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search