KudoZ question not available

Russian translation: обусловлен

10:03 Jun 18, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / PTFE Fluoropolymer Resins
English term or phrase: accounts for
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "accounts for" в следующем контексте:

"Specific gravity can be readily measured by waterdisplacement and gradient-tube techniques, such as
those described in ASTM D792 or D1505. These tests do not necessarily give the inherent or precise specific gravity,
however, because microvoids introduce a disparity between the measured and the inherent specific gravity. In effect,
the displaced water, from which the measured value is derived, accounts for both the resin sample and its contained voids.
The void content, as described later on, although not easy to determine, should be known or accounted for in the following manner: "

Заранее спасибо!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:обусловлен
Explanation:
In effect, the displaced water, from which the measured value is derived, accounts for both the resin sample and its contained voids.
Фактически объем вытесненной воды, на основе которого рассчитывается измеренное значение, обусловлен как самим образцом, так и содержащимися в нем пустотами.
The void content, as described later on, although not easy to determine, should be known or accounted for in the following manner:
Объем пустот.... должен быть известен или рассчитывается по следующей формуле:
Selected response from:

Dmitrii Kashkan
Russian Federation
Local time: 08:52
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2учитывать
Roman Karabaev
4обусловлен
Dmitrii Kashkan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
учитывать


Explanation:
или "делать поправку на", в зависимости от построения предложения.

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1294
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
15 mins
  -> Спасибо!

agree  Anna Chalisova
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обусловлен


Explanation:
In effect, the displaced water, from which the measured value is derived, accounts for both the resin sample and its contained voids.
Фактически объем вытесненной воды, на основе которого рассчитывается измеренное значение, обусловлен как самим образцом, так и содержащимися в нем пустотами.
The void content, as described later on, although not easy to determine, should be known or accounted for in the following manner:
Объем пустот.... должен быть известен или рассчитывается по следующей формуле:

Dmitrii Kashkan
Russian Federation
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search