do not have any authority of any kind to bind

Italian translation: non ha l'autorità per vincolare legalmente

09:32 Jun 5, 2019
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / pubblicità
English term or phrase: do not have any authority of any kind to bind
r employment is created as a result of the Terms of Service and you **do not have any authority of any kind to bind XXX***in any respect whatsoever. The failure of either party to exercise in any respect any right provided for herein shall not be deemed a waiver of any further rights hereunder.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 17:50
Italian translation:non ha l'autorità per vincolare legalmente
Explanation:
https://www.joinset.it/terminiecondizioni.xhtml

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-06-05 10:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.eventbrite.it/support/articles/it/Troubleshootin...
https://www.winenway.com/termini-e-condizioni/
https://comixtime.it/termini_condizioni.php
Selected response from:

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 17:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1non ha l'autorità per vincolare legalmente
Carolina Nicosia
4non possedere qualsivoglia titolo per esercitare qualsivoglia vincolo nei confonti di
Luigi Argentino


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non possedere qualsivoglia titolo per esercitare qualsivoglia vincolo nei confonti di


Explanation:
Ache alcun titolo per evitare la ripetizione di qualsivoglia

Luigi Argentino
Italy
Local time: 17:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non ha l'autorità per vincolare legalmente


Explanation:
https://www.joinset.it/terminiecondizioni.xhtml

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-06-05 10:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.eventbrite.it/support/articles/it/Troubleshootin...
https://www.winenway.com/termini-e-condizioni/
https://comixtime.it/termini_condizioni.php

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 17:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Belcastro Bara
4 days
  -> grazie Marco
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search