May 27, 2019 15:00
4 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

Conformidad afiliado o familiar

Spanish to English Medical Medical (general) CERTIFICADO DE BUENA SALUD
Certificado de buena salud
Proposed translations (English)
3 +4 family or patient consent

Discussion

Joseph Tein May 27, 2019:
Y Adolfo lo ha dicho muy bien, está muy claro.
Charles Davis May 27, 2019:
@Adolfo Y yo estoy totalmente de acuerdo con lo que dices.
Adolfo Fulco May 27, 2019:
@Charles Totalmente de acuerdo, Charles, un afiliado es un miembro o socio de una obra social o medicina prepaga. Y cualquiera de los dos puede ser el paciente, tenés razón; falta mucho contexto. Por lo que interpreto con las dos frases propuestas es que el afiliado es el paciente y el familiar firma un consentimiento. Ahora no se entiende por qué hace falta un consentimiento o conformidad por parte de un familiar para hacer un certificado de salud. ¿Es un niño el paciente, es un sanatorio, un hospital, se está haciendo un control en una cárcel? Con poco contexto las respuestas tienden a ser ambiguas y/o con poco nivel de confianza; lo que en principio perjudica al que pregunta, además de perjudicar al glosario de KudoZ.
Joseph Tein May 27, 2019:
Context Yes, it helps the people who are trying to help you if you provide background information and more context. You can get better information and suggestions.
Adolfo Fulco May 27, 2019:
Más contexto, por favor... Hiciste 8 preguntas; una se cerró *based on peer agreement*, 7 están abiertas. El contexto siempre es mínimo y por ende el nivel de confianza de las respuestas es bajo. Que nos des contexto te ayuda a vos principalmente ;). ¡Saludos!

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

family or patient consent

Opción.
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : Looks good, but one can't be sure without more context.
6 mins
Gracias, Neil. Totally agree, without context one can't be confident enough as to the answer given. ¡Saludos!
agree Stuart and Aida Nelson : I also think it looks good and also with Neil regarding context, Cheers, Aida :)
20 mins
Gracias, S&A. Totally agree, with little to no context one's confidence level tends to be low. ¡Saludos!
agree Joseph Tein : Even with the absence of context, this is most likely correct. Nice.
56 mins
Thanks, Joseph :)
agree philgoddard : Patient or family would be more logical. Good luck in getting any thanks or points for your answer!
2 hrs
You're right *patient or family* in that order.//LOL I wonder if I should filter this asker! Gracias, phil :)
neutral Charles Davis : Hi Adolfo. I think "afiliado" means "member", that is, the person who is a member of a health plan (obra social), and "familiar" means one of the family members covered by his/her "afiliación". Either could be the patient. See discussion area.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search