Apr 6, 2019 11:00
5 yrs ago
3 viewers *
English term
unlock
Not for points
English to Dutch
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
unlock
Ik ben op zoek naar een goede vertaling voor unlock.
Networking hardware must keep pace to unlock the increased performance, reduced cost and simplified management offered by virtualization.
Networking hardware must keep pace to unlock the increased performance, reduced cost and simplified management offered by virtualization.
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | met | Gerard de Noord |
4 +2 | om het maximale te halen uit ... | Michel de Ruyter |
5 | ontketenen | Roel Blomsma |
Proposed translations
+1
3 days 12 hrs
Selected
met
Ik vind de gedachtenuitwisseling die ik heb ontketend wel geinig.
Ikzelf vertaal uitsluitend teksten om dingen te verkopen, dus ik lachte in mijn commerciële vuistje toen Roel tegen Barend zei: "Dat staat er helemaal niet."
De eerste les die ik als broodvertaler heb geleerd, is dat de beste vertalers niet vertalen wat er staat maar wat er had moeten staan.
Bovendien vertalen we dingen die mensen in andere talen zeggen met dingen die Nederlanders (of Belgen) in die situatie zeggen.
De derde les was om nooit uit het oog te verliezen wat er verkocht wordt.
Verkopen we netwerkhardware of virtualisatie? Context is king, kijk maar:
Networking hardware must keep pace to unlock the increased performance, reduced cost and simplified management offered by virtualization.
Virtualisatie komt uitsluitend tot haar recht als de netwerkhardware gelijke tred houdt met de verbeterde prestaties, de verminderde kosten en het vereenvoudigde beheer.
Netwerkhardware moet gelijke tred houden met de verbeterde prestaties, de verminderde kosten en het vereenvoudigde beheer door virtualisatie.
Ikzelf vertaal uitsluitend teksten om dingen te verkopen, dus ik lachte in mijn commerciële vuistje toen Roel tegen Barend zei: "Dat staat er helemaal niet."
De eerste les die ik als broodvertaler heb geleerd, is dat de beste vertalers niet vertalen wat er staat maar wat er had moeten staan.
Bovendien vertalen we dingen die mensen in andere talen zeggen met dingen die Nederlanders (of Belgen) in die situatie zeggen.
De derde les was om nooit uit het oog te verliezen wat er verkocht wordt.
Verkopen we netwerkhardware of virtualisatie? Context is king, kijk maar:
Networking hardware must keep pace to unlock the increased performance, reduced cost and simplified management offered by virtualization.
Virtualisatie komt uitsluitend tot haar recht als de netwerkhardware gelijke tred houdt met de verbeterde prestaties, de verminderde kosten en het vereenvoudigde beheer.
Netwerkhardware moet gelijke tred houden met de verbeterde prestaties, de verminderde kosten en het vereenvoudigde beheer door virtualisatie.
Peer comment(s):
agree |
Kitty Brussaard
: Ik vind m.n. je eerste voorstel een slimme en zeer elegante oplossing! En dank ook voor het delen van deze wijze lessen :-).
12 hrs
|
Comment: "Bedankt!"
2 hrs
ontketenen
Deze term wordt vaak gebruikt in deze context.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-06 22:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
De vraag was een goede vertaling te vinden voor het woord 'unlock'. Het 'ontketenen van prestaties' is wordt vaak gebruikt in dit geval. www.hardware4all.nl/categorie/hardware_platinum, https://www.persberichten.com/persbericht/82021/HyperX-lance... www.asrock.com/news/index.nl.asp?id=339, https://tweakers.net/reviews/3820/asus-f205-wedergeboorte-va...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-06 22:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
De vraag was een goede vertaling te vinden voor het woord 'unlock'. Het 'ontketenen van prestaties' is wordt vaak gebruikt in dit geval. www.hardware4all.nl/categorie/hardware_platinum, https://www.persberichten.com/persbericht/82021/HyperX-lance... www.asrock.com/news/index.nl.asp?id=339, https://tweakers.net/reviews/3820/asus-f205-wedergeboorte-va...
Peer comment(s):
neutral |
Gerard de Noord
: Bewijs dat maar eens.//Nee Roel: prestaties ontketenen is gewoon heel lelijk Nederlands, de vertalingen van Barend zouden veel beter passen. Bedenk wel dat het hier om een commerciële tekst gaat, niet om Shakespeare.
6 hrs
|
Het 'ontketenen' van prestaties, talent, potentieel, etc. komt veelvuldig voor in gelijksoortige teksten, lelijk of niet. Bovendien was het de vraag om een goede vertaling te vinden voor het woord 'unlock'.
|
|
neutral |
Michel de Ruyter
: Al gaat het om Shakespeare, ik vind ontketenen ook lelijk en totaal niet gepast in deze context. Update: profiteren van Barend kan inderdaad heel goed. Een andere oplossing lijkt me (waarbij uithalen voor unlock staat): het maximale te halen uit ...
17 hrs
|
Dat is inderdaad al aagegeven. Maar ik ben wel benieuwd wat je dan als alternatief hebt.
|
|
neutral |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Eens met de vorige sprekers.
23 hrs
|
Heel constructief. Draagt ook zeker bij aan de vraag van deze dame.
|
|
neutral |
Kitty Brussaard
: Ik sluit me aan bij de vorige sprekers. Het klinkt veel natuurlijker om dit te formuleren in de trant van: het maximale halen uit, (de mogelijkheden voor) optimaal benutten, profiteren van etc. etc. / En zie ook voorstel Gerard.
1 day 23 hrs
|
+2
1 day 8 hrs
om het maximale te halen uit ...
Zo blijft het iets meer bij de bron i.e. uithalen=unlock
Peer comment(s):
agree |
Kitty Brussaard
: Inderdaad deze oplossing of eventueel ook 'de mogelijkheden voor ... (optimaal) benutten' dan wel 'profiteren van' (zie Barends voorstel in de D-box), hoewel niet alle bedrijven gek zijn op deze laatste optie (want te 'goedkoop' klinkend).
16 hrs
|
agree |
Barend van Zadelhoff
1 day 18 hrs
|
Discussion
'Ontketenen' is hier inderdaad een veel te letterlijke vertaling.
Het staat er echter wel, of iets dergelijks staat er wel, als je kijkt naar wat er met 'unlock' wordt bedoeld te worden gezegd in deze zin.
Jouw voorstel werkt echter totaal niet in deze zin.
Niemand zou het in zijn hoofd halen om het volgende te zeggen:
- om lagere kosten te ontketenen
- om eenvoudiger beheer te ontketenen
maar wel:
om te (kunnen) profiteren van lagere kosten
om te (kunnen) profiteren van eenvoudiger beheer
te kunnen profiteren van