Mar 12, 2004 02:55
20 yrs ago
Portuguese term

capilaridade

Non-PRO Portuguese to French Bus/Financial Business/Commerce (general) Com�rcio Exterior
Este termo provém de um texto de comércio exterior

Vejam :

"A base importadora [do Brasil] apresenta maior ---capilaridade--- que a exportadora. Em 2003, foi composta por 22.324 empresas, a maior parte das quais, 60,9%, do Estado de São Paulo."

Perguntei ao meu cabelereiro, mas ele não soube me informar(:^O) ...

'Brigados pelas ajudas ...

LEO
Proposed translations (French)
4 +1 Concentration

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Concentration

C'est l'idée, en tout cas. Pour l'exprimer, il y a certainement d'autres possibilités.
Les entreprises importatrices ont une base plus concentrée que les entreprises exportatrices..
J'espère t'avoir un peu aidé.
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes : C'est une bonne interprètation
20 mins
Merci, Henrique
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Pamina pour cette réponse. On m' a ensuite proposé (un ami, au téléphone) "réseau" ou même "réseau d'échanges" pour ce mot capricieux. C'est la terminologie que j'adopterai ici. Je ne suis pas en faveur de l'utilisation du mot 'capilaridade', de toute façon. C'est lourd, alambiqué et inutile ! Mais puisque l'auteur l'a choisi, je crois que l'idée de "capilaridade" tend plus vers celle du réseau (... de cheveux!) que de la concentration ... bien sûr que c'est une image et c'est peut-être là où j'ai préféré le réseau. Comme l'a dit Henrique, ton interprétation est bonne et avant d'avoir eu ce coup de pouce (et de fil) de mon copain, quand j'ai vu ta réponse, je fus bien content de ta proposition. A la prochaine, LEO"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search