medica cirujana

10:59 Dec 12, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: medica cirujana
Liebe Kollegen,
ich habe hier ein Zeugnis aus Argentinien vorliegen, in dem der akademische Grad eines / einer "medica cirujana" angegeben ist.
Die Fremdübersetzung liegt mir auch vor - hier heißt es Ärztin mit dem Fachgebiet Chirurgie.
Ich habe da gerade so meine Zweifel, da ich vom Italienisch her weiß, dass "medicina e chirurgia" Humanmedizin ist, ohne dass hier Chirurgie der Schwerpunkt ist. Die Person selbst meint auch, sie würde nicht operieren.
Was meint Ihr dazu ? Hat jemand hierzu Erfahrungen gesammelt ?
Danke für kurze Hinweise.
Gruß, Andrea
Andrea Heiss
Local time: 07:41


Summary of answers provided
4 +1Humanmedizin
Susanne Schartz-Laux
4Allgemeinarzt
Karlo Heppner
Summary of reference entries provided
Karin R
Ärztin und Chirurgin
andres-larsen

Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Humanmedizin


Explanation:
Es empfiehlt sich bei der Übersetzung ausländischer Titel immer mal ein Blick in die Datenbank der Kultusministerkonferenz unter www.anabin.kmk.org.

Hier finde ich zwar nicht den Titel "Medico cirujano", sehr wohl aber "Doctor en cirurgia", der in D als Humanmediziner anerkannt wird.

Ich würde also eher in Richtung "Humanmedizin" tendieren". Vielleicht lässt Du den Titel selbst im Original stehen und machst nur eine Fußnote. Dann präjudizierst Du keinerlei Gleichwertigkeit in Deutschland, bist aber Deiner Aufgabe des Übersetzens nachgekommen. ;-)


    Reference: http://www.anabin.kmk.org
Susanne Schartz-Laux
Germany
Local time: 07:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
5 hrs
  -> Danke! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Allgemeinarzt


Explanation:
Hier in Mexiko ist das der Allgemeinarzt.
Sie machen nur kleinere Operationen.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Also in Peru verlässt man als medico cirujano die Uni
Das entspricht dem simplen Mediziner
Und hat nichts mit einer Spezialisierung in Chirurgie zu tun

Karin R
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
Reference: Ärztin und Chirurgin

Reference information:
medico cirujano | Spanish to German | Medical (general) - ProZ.com
https://www.proz.com/kudoz/.../5148641-medico-cirujano.html
24 mar. 2013 - http://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.h... Zu médico/cirujano und Venezuela schlagen sie "Arzt/Chirurg" vor und ...

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search