KudoZ question not available

Spanish translation: Oficial de Administración de Casos de Apelación...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A/lnmate Appeal Case Management Officer for the Court of Appeal
Spanish translation:Oficial de Administración de Casos de Apelación...
Entered by: carmen05

23:28 Dec 9, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: A/lnmate Appeal Case Management Officer for the Court of Appeal
Buenas tardes:
En una sentencia de divorcio aparece:

CERTIF1CATE OF NON-FILIN
I, XX, A/lnmate Appeal Case Management Officer for the Court of Appeeil for (name of the city) DO HEREBY CERTIFY that it appears from the records of this Court that no appeal or application has been set down in the said Court of Appeal for (city) from the judgment of The Honourable Justice NN dated Tuesday (...)

La verdad es que no entiendo qué es "A/lnmate Appeal Case Management Officer".
Primera vez que veo este cargo.
Agradezco ayuda.
Cordial saludo.
Carmen
carmen05
Uruguay
Local time: 08:12
Oficial de Administración de Casos de Apelación...
Explanation:
Esa “A” debe ser parte del nombre o un error, como dice Lorena; el nombre del cargo es “lnmate Appeal Case Management Officer” (https://www.google.co.ve/search?newwindow=1&biw=790&bih=290&...
Yo lo traduciría como “Oficial de Administración de Casos de Apelación”, o algo así.
Selected response from:

Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 07:12
Grading comment
¡Gracias, Manuel! Y a los demás, muchas gracias.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Oficial de Administración de Casos de Apelación...
Manuel Cedeño Berrueta


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a/lnmate appeal case management officer for the court of appeal
Oficial de Administración de Casos de Apelación...


Explanation:
Esa “A” debe ser parte del nombre o un error, como dice Lorena; el nombre del cargo es “lnmate Appeal Case Management Officer” (https://www.google.co.ve/search?newwindow=1&biw=790&bih=290&...
Yo lo traduciría como “Oficial de Administración de Casos de Apelación”, o algo así.


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 235
Grading comment
¡Gracias, Manuel! Y a los demás, muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
4 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search