Dec 4, 2018 20:44
5 yrs ago
1 viewer *
English term
\"wire-style ground\"
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Hello!! Can anybody help me translate "wire-style ground" in the following paragraph?
Do not combine more than 2 ground terminations together when using the wire-style ground.
It's a manual for routing the cables of a pump system.
Can "conexión a tierra mediante cable" be a suitable translation? Suggestions? Opinions?
¡GRACIAS!
Do not combine more than 2 ground terminations together when using the wire-style ground.
It's a manual for routing the cables of a pump system.
Can "conexión a tierra mediante cable" be a suitable translation? Suggestions? Opinions?
¡GRACIAS!
Proposed translations
(Spanish)
5 | aterramiento con conductor alambrado | Juan Gil |
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
wire-style ground
Selected
aterramiento con conductor alambrado
Los cables pueden ser de dos tipos: sólidos o alambrados (o entorchados); la instrucción dice que si son de éstos últimos, no se usen mas de dos por cada conexión a tierra.
Cuando use aterramiento con [cables]/[conductores] [alambrados]/[entorchados], no conecte mas de dos de ellos.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-12-10 00:45:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me da mucho gusto haber podido ser de ayuda.
Sólido vs Alambrado https://goo.gl/images/nZ3DRE
Cuando use aterramiento con [cables]/[conductores] [alambrados]/[entorchados], no conecte mas de dos de ellos.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-12-10 00:45:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me da mucho gusto haber podido ser de ayuda.
Sólido vs Alambrado https://goo.gl/images/nZ3DRE
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la explicación."
Discussion