que se venía haciendo

English translation: the day I was celebrating my birthday

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que se venía haciendo
English translation:the day I was celebrating my birthday

02:28 Dec 3, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-12-06 15:54:36 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: que se venía haciendo
The context sentence is as follows: "Te vi el martes, el día que se venía haciendo el día de mi cumpleaños".

I'm not entirely sure how to phrase this in English. Thanks in advance!
DarcyTranslates
United States
Local time: 20:49
the day I was celebrating my birthday
Explanation:
One option. The Spanish wording is a little odd.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-12-03 02:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

or: on the day of my birthday OR on my birthday
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 20:49
Grading comment
I agree, Dariusz-- The wording is quite strange. Thank you both for your input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1the day I was celebrating my birthday
Darius Saczuk


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the day I was celebrating my birthday


Explanation:
One option. The Spanish wording is a little odd.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-12-03 02:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

or: on the day of my birthday OR on my birthday

Darius Saczuk
United States
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Grading comment
I agree, Dariusz-- The wording is quite strange. Thank you both for your input!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
6 hrs
  -> Thank you, Muriel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search