Glossary entry

French term or phrase:

déposé(e) au crédit d'un compte

German translation:

einem Konto gutgeschrieben

Added to glossary by Steffen Walter
Sep 11, 2018 17:30
5 yrs ago
1 viewer *
French term

déposée au credit d\'un compte

French to German Bus/Financial Law (general) Gesellschafterbeschlüsse / Maroc
Ein Gesellschafter hat eine Geldeinlage für eine Gesellschaft in Gründung getätigt:

L'associé apporte en numéraire la somme de xxxx Dirham.
La somme versée a été régulièrement ***déposée au credit d'un compte***ouvert au nom de la société en formation.

".... ordnungsgemäß eingezahlt "au crédit" auf eines auf den Namen der Gesellschaft in Gründuing eröffneten Kontos."

Aber was bedeutet hier "au crédit"???

Was verstehe ich da nicht?
Danke für Tipps, Hinweise ...
Proposed translations (German)
3 +2 einem Konto gutgeschrieben
Change log

Sep 11, 2018 18:48: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Sep 17, 2018 12:37: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69541">WMOhlert's</a> old entry - "déposée au credit d\\\'un compte"" to ""einem Konto gutgeschrieben""

Sep 17, 2018 12:37: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "déposé(e) au credit d'un compte"" to ""einem Konto gutgeschrieben""

Proposed translations

+2
1 hr
French term (edited): déposée au crédit d'un compte
Selected

einem Konto gutgeschrieben

ordnungsgemäß einem auf den Namen der Gesellschaft in Gründung eröffneten Konto gutgeschrieben

ordnungsgemäß auf einem auf den Namen der Gesellschaft in Gründung eröffneten Konto als Gutschrift verbucht

M. E. deutet "au crédit" einfach auf eine Gutbuchung hin.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-11 18:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl. auch "credit" und "debit" im Englischen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-09-12 07:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, das sehe ich auch so. Vielleicht unterliegt der Verfasser aber auch dem Einfluss des Englischen.
Note from asker:
Ich bin ganz deinter Meinung. Mich verwirrt nur, dass "gutgeschrieben" doch schon durch "versée" abgedeckt ist. Der "eingezahlte" Betrag bedeutet per se doch schon, wie du sagst, dass er auf der Habenseite (Kontogutschrift) verbucht wird. Doppeltgemobbelt?
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
36 mins
agree Jutta Deichselberger
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search