Aug 16, 2018 05:25
5 yrs ago
6 viewers *
English term
Equilibration Effluent
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
vaccines
Pre-Sanitization Equilibration Effluent Bioburden
Pre-Sanitization Equilibration Effluent Endotoxin
Post-Sanitization Equilibration Effluent Bioburden
Post-Sanitization Equilibration Effluent Endotoxin
Pre-Sanitization Equilibration Effluent Endotoxin
Post-Sanitization Equilibration Effluent Bioburden
Post-Sanitization Equilibration Effluent Endotoxin
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | сходящий с колонки уравновешивающий буфер | Natalie |
3 | в сточных водах в равновесном состоянии | Igor_2006 |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
сходящий с колонки уравновешивающий буфер
Т.е. это у вас определение качества очистки колонки, заключающееся в определении бионагрузки и эндотоксинов в сходящем с колонки уравновешивающем буфере соответственно до и после очистки (дезинфекции).
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-08-16 11:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
Вот тут есть подробное описание смолы и работы с колонкой:
https://www.gelifesciences.co.jp/catalog/pdf/18114994.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-08-16 11:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
Вот тут есть подробное описание смолы и работы с колонкой:
https://www.gelifesciences.co.jp/catalog/pdf/18114994.pdf
Note from asker:
Благодарю! очень помогли |
Peer comment(s):
agree |
Igor_2006
: думал, попробую угадать без контекста - нет, промахнулся чуток
2 hrs
|
Спасибо :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
в сточных водах в равновесном состоянии
Как я понимаю, речь идет о содержании микроорганизмов (бионагрузки) или эндотоксинов в сточных водах в равновесном состоянии до санитарной обработки или после нее.
А какой процесс должен прийти в равновесное состояние перед измерением - смотрите по контексту.
А какой процесс должен прийти в равновесное состояние перед измерением - смотрите по контексту.
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Эндотоксины в сточных водах? Там вроде бы о хроматографии речь была//Понятно, что не определяют! Я к тому, что "сточные воды" звучит как канализация, а здесь какие-то стоки в цеху или в лаборатории
3 hrs
|
Мне показалось, что речь не о хроматографии (микроорганизмы - bioburden - хроматографией не определяют). Может быть, не сточные воды, а смывы с каких-то поверхностей (после санобработки).
|
Discussion