09:49 May 16, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / plastyka stawu kolanowego | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcin Pustkowski Poland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | staw główny |
| ||
2 | zajęty staw |
|
staw główny Explanation: Nasi portugalscy koledzy się z tym zmagali https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical_gen... Czyli można by to przetłumaczyć jako "staw główny". Bierze się pod uwagę różne stawy, ale operację lub badanie wykonuje się w tym głównym (najbardziej bolesnym, w którym widać najwięcej zmian itp.). https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical_general/5820434-index_joint.html. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zajęty staw Explanation: Using the same Portuguese answer, it is the joint affected by the condition under treatment. trata-se da articulacao com mais historia de ataques de gota/ mais sintomatica/mais dolorosa. https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical_gen... przesunięciem ciężaru nad przywiedzioną kończynę dolną (czyli przesunięciem górnej części ciała nad zajęty staw biodrowy). https://books.google.com/books?id=Cwlgr_fCfnEC&pg=PA58&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-05-16 10:50:27 GMT) -------------------------------------------------- W tym samym kierunku to można nazwać stawem badanym. (articulação estudada) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.