radius(s)ed

Portuguese translation: eixo curvo; eixo com padrão radial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:radiused curve shaft
Portuguese translation:eixo curvo; eixo com padrão radial
Entered by: Matheus Chaud

08:37 Apr 30, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Chirurgical eye cornea forceps manual
English term or phrase: radius(s)ed
The Premium Forceps has a RADIUS(S)ED curve shaft that can be inserted into the anterior chamber through a nasal paracentesis to grasp the donor tissue and draw it from the cartridge into the anterior chamber


Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
eixo curvo; eixo com padrão radial
Explanation:

A frase é redundante, IMO:
The Premium Forceps has a RADIUS(S)ED curve shaft that can

Se é "radiused", obrigatoriamente tem um raio e, portanto, é curvo (ou circular). Ou seja, é desnecessário dizer "curved" e ainda "radiused".
Agora, não dá para afirmar se a curvatura é suave ou não. Apenas dá para afirmar que tem um raio.


Definição de "radiused":
https://en.wiktionary.org/wiki/radiused
radiused = Having a specified type of radius.
radiused = having a rounded or curved edge.


Espero que o link acima seja útil
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:16
Grading comment
Agradeço, o cliente preferiu curvado (talvez pouco elegante, mas client is king)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5veio/eixo suavemente curvada
Nick Taylor
5eixo radial
ulissescarvalho
4um eixo com raio de curvatura constante (definido)
airmailrpl
4eixo curvo; eixo com padrão radial
Matheus Chaud


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
RADIUS(S)ED curve shaft
um eixo com raio de curvatura constante (definido)


Explanation:
RADIUS(S)ED curve shaft => um eixo com raio de curvatura constante (definido)

Uma abordagem elementar ao conceito de curvatura
www.apm.pt/files/_Co_Bernardino_Pacheco_4871cf2c6c41e.pdf
by A Bernardino - ‎Cited by 1 - ‎Related articlesTracemos a circunferência S definida por P, Q1 e Q2. Se aproximarmos os pontos móveis do ... kP. ′+. ′′. = (1). (ver, por exemplo, [1]). Claro que uma circunferência de raio R tem curvatura constante igual .

airmailrpl
Brazil
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: Agradeço, passei um par de alternativas para o técnico do cliente e aguardo resposta

Asker: Agradeço, o cliente preferiu curvado (talvez pouco elegante, mas client is king)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
veio/eixo suavemente curvada


Explanation:
veio/eixo suavemente curvada - I am sure that this is what it actually means.

Nick Taylor
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Nick. Agradeço, passei um par de alternativas para o técnico do cliente e aguardo resposta

Asker: Agradeço, o cliente preferiu curvado (talvez pouco elegante, mas client is king)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiused curve shaft
eixo curvo; eixo com padrão radial


Explanation:

A frase é redundante, IMO:
The Premium Forceps has a RADIUS(S)ED curve shaft that can

Se é "radiused", obrigatoriamente tem um raio e, portanto, é curvo (ou circular). Ou seja, é desnecessário dizer "curved" e ainda "radiused".
Agora, não dá para afirmar se a curvatura é suave ou não. Apenas dá para afirmar que tem um raio.


Definição de "radiused":
https://en.wiktionary.org/wiki/radiused
radiused = Having a specified type of radius.
radiused = having a rounded or curved edge.


Espero que o link acima seja útil

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 220
Grading comment
Agradeço, o cliente preferiu curvado (talvez pouco elegante, mas client is king)
Notes to answerer
Asker: Matheus. Agradeço, passei um par de alternativas para o técnico do cliente e aguardo resposta

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
eixo radial


Explanation:
Só, não precisa complicar.

ulissescarvalho
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Ulisses Agradeço, passei um par de alternativas para o técnico do cliente e aguardo resposta

Asker: Agradeço, o cliente preferiu curvado (talvez pouco elegante, mas client is king)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search