This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 21, 2018 14:46
6 yrs ago
13 viewers *
English term

for the period after such termination date.

English to Romanian Law/Patents Law (general) Data Processing Addendum .... .
If XXX notifies BP (Business Partner) that an Additional Instruction is not feasible, or BP notifies XXX that it does not accept the quote for the Additional Instruction prepared in accordance with Section 10(b), BP may terminate the affected Service by providing XXX with a written notice within one month after notification. XXX will refund a prorated portion of any prepaid charges for the period after such termination date.


Mulțumesc!

Proposed translations

-1
1 hr

pentru perioada de după încheierea contractului

Presupun că există un contract încheiat pe o anumită perioadă și taxele/spezele au fost plătite pentru toată această perioadă.
Totuși, în condițiile enumerate xxx poate solicita terminarea serviciului și se obligă să ramburseze taxele/spezele pentru perioada rămasă până la expirarea contractului.
Note from asker:
Mulțumesc.
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth
8 hrs
Multumesc!
disagree Andreea Sepi, MCIL (X) : Perioada ulterioara datei de reziliere a contractului/serviciului. A incheia un contract sugereaza semnarea lui, adica opusul lui "termination"
14 hrs
disagree Lucica Abil (X) : De acord cu Andreea
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search