This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 4, 2018 06:57
6 yrs ago
13 viewers *
French term

Consistance des prestations

Non-PRO French to English Medical Medical (general) Contrat pharmaceutique
Bonjour,

S'agirait-il de "consistency of benefits" ?
Change log

Apr 4, 2018 15:12: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Consistsance des prestations" to "Consistance des prestations"

Discussion

Daryo Apr 4, 2018:
This sounds like the title of a section in a contract.

Translating a label without knowing what's in the tin always seemed to me like a rather pointless exercise, more like guessing, or openly inviting disaster ... given that in absence of any context, there is at least two completely different possible meanings - (none of them being "consistency of benefits", BTW)

What does this section of the contract say about how "Consistance des prestations" is to be achieved, or how it's supposed to manifest itself?

If "Consistance des prestations" is used in one or more sentences, a whole sentence (or more) would definitely shed some light on the exact intended meaning ...
philgoddard Apr 4, 2018:
I think it means "nature of services", but you haven't given any context.
mchd Apr 4, 2018:
Aucune rapport avec votre traduction. Il s'agit du contenu/de l'offre de prestation.
Le terme "benefits" mérite d'être vérifié dans le contexte.

Proposed translations

-2
50 mins
French term (edited): Consistsance des prestations

consistency in (delivering) services

-

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-04-04 07:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

Consistency of service
Service consistency is an expectation of all customers at all times; they want peace of mind and no unpleasant surprises. In manufacturing, quality improvement is achieved by reducing process variation or variability through a technique called statistical process control or SPC.
CONSISTENCY IN SERVICE QUALITY - RTDONLINE
Peer comment(s):

disagree philgoddard : No, that's cohérence or uniformité.
4 hrs
oui, uniformité
disagree mchd : selon l'exemple RTDONLINE = "uniformité d'un service qualité"
6 hrs
d'accord pour uniformité
neutral Daryo : I think this is likely to be correct, but we need FIRST far more context.
12 hrs
Something went wrong...
-1
56 mins
French term (edited): Consistsance des prestations

"consistency of performance"

That's how I'd put it
Peer comment(s):

disagree mchd : correspondrait à : uniformité dans l'exécution
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

Peut-être faudrait-il utiliser les outils de la langue française

Peer comments on this reference comment:

neutral Daryo : le Larousse ne m'a jamais particulièrement impressionné - le Robert est bien meilleur, sans oublier http://www.cnrtl.fr
2 hrs
agree philgoddard : He's not very impressed by Larousse? Now I've heard it all.
11 hrs
Something went wrong...
2 days 5 hrs
Reference:

Just a silly idea ... using relevant real-life samples?

like a contract containing a "Consistance des prestations" clause?


Article 3 - Consistance des prestations
Les prestations comportent trois phases.

La phase 1 consiste à fournir plans et états parcellaires à joindre au dossier d’enquête publique et toute prestation complémentaire définie à l’article 8.2 ci-après.

La phase 2, purement administrative, consiste à envoyer en recommandé avec accusé de réception aux propriétaires concernés par les périmètres de protection immédiate et rapprochée les notifications de l’arrêté préfectoral d’ouverture d’enquête.

La phase 3 consiste à mettre à jour les plans et états, parcelle par parcelle, suite aux observations émises pendant l’enquête, et à envoyer en recommandé avec accusé de réception aux propriétaires concernés par les périmètres de protection immédiate et rapprochée les notifications de l’arrêté préfectoral de déclaration d’utilité publique.

www.me77.fr/IMG/fichiers/C.C.P.doc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search