ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Apr 2, 2018 14:49
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

grupo empresarial laboral

Spanish to German Law/Patents Law (general)
La administración concursal también entiende que existe un grupo empresarial laboral y así lo recoge en su informe del xxx, del que se adjunta copia en soporte informático.
La consideración como grupo empresarial laboral, está presente desde las consideraciones preliminares del informe en la que se justifica que el informe se va realizar desde esa perspectiva como en la parte del informe que pronuncia expresamente sobre el grupo.

Kann mir jemand mit "grupo empresarial laboral" weiterhelfen? Ich finde dafür keine deutsche Bezeichnung.

Discussion

Sabine Reichert Apr 4, 2018:
Um welche Seite geht es denn? Ich finde nichts, was auf eine Schiedsvereinbarung hindeutet. Es geht m.E. hierum:

El grupo patológico de empresas existe cuando se generan varias empresas artificiales para ocultar una única actividad económica y evadir las responsabilidades que, al ser unitaria la actividad económica, debería asumir una única empresa. Así, una empresa tiene a la plantilla en nómina, otra hace los contratos con los clientes y se embolsa el dinero de los mismos...y así, si deciden dejar de pagar sus salarios a la plantilla, formalmente sólo responderá la empresa que les contrató, y no la que se queda con el dinero que se gana gracias a los clientes (aunque, como decimos, son una única empresa dividida artificialmente.)
Susanne Stöckl (asker) Apr 4, 2018:
Vielen Dank, diesen Link habe ich schon, aber ich suche eine deutsche Entsprechung.
Wolfgang Hummel Apr 4, 2018:
Es scheint sich um eine Art Schiedsvereinbarung zwischen einer Gruppe von Unternehmen zu handeln. Geh' mal auf google.es und gebe es ein. Dort findest du es beschrieben.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search