Glossary entry

French term or phrase:

possédant une structure d’accueil

German translation:

,die über Empfangsräume verfügen

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Mar 18, 2018 13:20
6 yrs ago
French term

possédant une structure d’accueil

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Lieferantenvereinbarung
Aus einer jährlichen Vertriebsvereinbarung zwischen Lieferung und Vertriebsunternehmen, Bereich Schulungen:

"Des sessions de formation chez le fournisseur **possédant une structure d’accueil** continueront à être programmées afin de favoriser l’attachement à la marque."

Bedeutet dies einfach "vor Ort beim Lieferanten" oder hat es einen tieferen Sinn?

Für hilfreiche Hinweise vielen Dank im Voraus!
Change log

Mar 20, 2018 12:36: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

,die über Empfangsräume verfügen

-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-03-18 13:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

nicht unbedingt, erstens weiss ich nicht, wie groß dieses Unternehmen ist, zweitens haben nicht alle eine entsprechende Einrichtung: Räumlichkeiten, technische Einrichtungen dazu, usw.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-03-18 14:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kann mich an eine Vertriebsfirma erinnern, dort musste ich dolmetschen; Sie bestand aus einem ganz kleinen Raum, Herrn und Frau, einem kleinen PC, einem Telefon und fünf Hunden. Die hatten weder einen Stuhl für mich, noch den Platz, einen Stuhl hinzustellen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2018-03-20 12:39:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Seminarinstruktur ???? Das gibt es gar nicht
Note from asker:
Vielen Dank, eine interessante Lesart. Ich bin mir allerdings unsicher, denn ein großes Unternehmen dürfte auf jeden Fall über die nötige Infrastruktur verfügen. Schönen Sonntag!
Stimmt, du hast recht, danke!
Sorry, sollte "...infrastruktur" heißen.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : würde sagen: der über entsprechende Räumlichkeiten verfügt //für die Fortbildungen
27 mins
merci, aber "entsprechend" was?
agree Jean-Christophe Vieillard
27 mins
merci
agree Marion Hallouet
2 hrs
merci
agree Michael Senn
23 hrs
merci
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, ich habe mich dank deiner Hilfe für "die über die entsprechende Seminarinstruktur verfügen" entschieden."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search