lightweight uppers

French translation: empeigne légère

04:25 Feb 26, 2004
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / chaussures/shoes
English term or phrase: lightweight uppers
Il s'agit d'une description générale de la chaussure. Cela peut-être une chaussure de ville, une chaussure de sport. Cela fait partie intégrante de la chaussure. Les guêtres du GDT, ça ne marche pas.
jemo
United States
Local time: 14:09
French translation:empeigne légère
Explanation:
selon le matériau utilisé pour la fabrication de l'empeigne et de la semelle...
..peut-être fabriquée en cuir souple, épais; cton fin, coton épais ou peau synthétique...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-02-26 06:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

empeigne : dessus du pied et côtés
contrefort : tige dos du pied (cheville au dessous...)
Selected response from:

ohlala (X)
Grading comment
Merci pour m'avoir orienté sur "dessus". Comme le texte n'est pas technique, je me contente de :"dessus légers". Merci aussi à Michael et ellenvde
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4empeigne légère
ohlala (X)
4guêtres légères
WebTC
2 +1tiges légères
Michael Bastin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empeigne légère


Explanation:
selon le matériau utilisé pour la fabrication de l'empeigne et de la semelle...
..peut-être fabriquée en cuir souple, épais; cton fin, coton épais ou peau synthétique...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-02-26 06:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

empeigne : dessus du pied et côtés
contrefort : tige dos du pied (cheville au dessous...)


    www.statcan.ca/francais/concepts/quality/2119.pdfselon le mat�riau
    Reference: http://www.wifa.at/downloads/Katalog_fr_2003-2004_pw.pdf
ohlala (X)
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour m'avoir orienté sur "dessus". Comme le texte n'est pas technique, je me contente de :"dessus légers". Merci aussi à Michael et ellenvde
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tiges légères


Explanation:
upper c'est souvent tige, mais je ne suis pas certain de bien comprendre la question :(

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2004-02-26 06:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

je confirme ma traduction par \"tige\", je l\'ai rencontré dans de nombreux textes similaires

Michael Bastin
Spain
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE (X): Pour le questionneur, une référence : http://www.chaussurespaul.com/glossaire_dico.php
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guêtres légères


Explanation:
aussi appelées 'tiges' dans le domaine commun de la chaussaure, mais officiellement il s'agit de guêtres ...


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
WebTC
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search