This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 4, 2018 09:18
6 yrs ago
Hebrew term
מטרה מגששת
Hebrew to English
Medical
Medical: Health Care
Clinical trials
מטרה מגששת של המחקר
Proposed translations
(English)
4 +1 | tentative aim | Raphael Blumberg |
Proposed translations
+1
1 hr
tentative aim
This is not a frozen expression that appears hundreds or even dozens of times in Google. It does not. But, for various, self-explanatory reasons, it is very common to begin exploratory research articles by calling them tentative, and the word מגששת fits that.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-04 11:01:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Tentative" was the word I remember being used over and over. "Exploratory aim" is possible, but I believe that מגששת here is not emphasizing the act of searching, but rather the act of hesitating over something. Hence my suggestion "tentative". Also, something about "exploratory aim" sounds odd to me as a native English speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-04 11:01:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Tentative" was the word I remember being used over and over. "Exploratory aim" is possible, but I believe that מגששת here is not emphasizing the act of searching, but rather the act of hesitating over something. Hence my suggestion "tentative". Also, something about "exploratory aim" sounds odd to me as a native English speaker.
Note from asker:
So why not use "exploratory aim"? |
Something went wrong...