Feb 25, 2004 10:03
20 yrs ago
French term
passation d'une delegation de service public
Homework / test
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
l'imprime est destine a etre joint au dossier de candidature lors d'une procedure de passation d'une delegation de service public
Any help is appreciated. thank you.
Any help is appreciated. thank you.
Proposed translations
(English)
5 +1 | subcontracting of public sector services | Mary Lalevee |
3 +1 | ???? | Hacene |
3 | Explanation | hirselina |
3 | signing of contract | Deriche (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
subcontracting of public sector services
This is what you could use, I think.
HTH
HTH
2 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
Explanation
In France, the "passation de service public" is a type of private-public partnership (public-private partnership) used by local and central authorities for the management of public services (transport, airports, waste collection, etc).
Difficult to translate. It is "the awarding of a contract for the provison of a public service". Depending on the context, you might want to add the French ("delegation de service public")
Difficult to translate. It is "the awarding of a contract for the provison of a public service". Depending on the context, you might want to add the French ("delegation de service public")
+1
16 mins
????
I cannot give you the answer, but I can help you figure out the meaning in French. In lay terms: the document (l'imprimé) is to be join in the application (dossier de candidature) during its consideration (procédure de passation) by a group of civil servants (délégation de service public)
2 hrs
signing of contract
procédure de passation is the signing of contract during the public service delegation meeting.
Something went wrong...