Jan 24, 2018 16:59
6 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term
BILLA Card Акция
Bulgarian to English
Bus/Financial
Retail
Loyalty card
This term appears on the brochure for the card. It’s followed by a list that promises low prices, states the number of items discounted, and shows a sample discount label.
I wonder, is “Action” the appropriate translation for “Акция”?
I wonder, is “Action” the appropriate translation for “Акция”?
Proposed translations
(English)
4 +1 | BILLA Card (Discount) Campaign | Petar Tsanev |
4 +2 | BILLA card deal/special offer | Albena Simeonova |
4 | campaign | Nelly Keavney |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
BILLA Card (Discount) Campaign
"Action" is definitely not suitable. (Discount) Campaign is simply my suggestion (discount is optional). I am sure there are many other possibilities.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Z!"
10 mins
campaign
I would choose the word "campaign" from a purely colloquial perspective
+2
2 hrs
BILLA card deal/special offer
That's UK talk though, you probably know better what the US talk would be like...
"Action" is a no-no.
"Action" is a no-no.
Something went wrong...