lower-tier companies

14:06 Jan 9, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: lower-tier companies
Going forward, IEG recommends that the WBG: (i) (vii) develop a strategic focus for IFC around employment-generating industries in emerging sectors; (viii) seek to maintain IFC’s additionality by supporting ***lower-tier*** and more regionally dispersed private companies;
¿Sería correcto asimilar, en este caso, "lower-tier" a "pequeñas empresas"?
Virginia Koolhaas
Uruguay
Local time: 07:19


Summary of answers provided
4 +2empresas de niveles inferiores
Patricia Fierro, M. Sc.
3empresas subsidiarias / o empresas filiales / pymes
JohnMcDove
3empresas con poco personal
lugoben


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
empresas de niveles inferiores


Explanation:
Pienso que no se puede suponer que son "pequeñas empresas". Mejor acercarse al texto fuente, en este caso.

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 05:19
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: ¿Y qué significa exactamente "empresas de niveles inferiores"? Para mí es una traducción literal que no tiene sentido ni fluye


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Bueno, significa lo que dice. Tampoco vamos a ponerle puertas al campo. :-)
2 hrs
  -> Gracias, John

agree  Yaotl Altan
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empresas subsidiarias / o empresas filiales / pymes


Explanation:
http://economipedia.com/definiciones/empresa-subsidiaria.htm...

Una Empresa subsidiaria es aquella que está controlada por otra compañía llamada matriz a la cual pertenece, en la mayoría de los casos porque esta controla una gran cantidad de acciones de la primera y se posiciona como dominante.

No obstante, la empresa subsidiaria suele contar con un alto nivel de independencia al no contar con vínculos de tipo corporativo con la sociedad dominante. Esto ocurre por tener la subsidiaria sus propios órganos de dirección y control, además de su propio capital.

Entiendo que en este contexto también se podría usar "pequeña y mediana empresa" (en España se llaman "pymes")

http://dle.rae.es/?id=UkRCZQL

pyme
Acrón. de pequeña y mediana empresa.

1. f. Empresa mercantil, industrial, etc., compuesta por un número reducido de trabajadores, y con un moderado volumen de facturación.

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 03:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empresas con poco personal


Explanation:
Tomando en cuenta que hablan de empresas con poco personal, con capacidad de expansión y esparcidas regionalmente.

lugoben
Local time: 06:19
Meets criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search