14:46 Dec 6, 2017 |
|
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | путем подтверждения |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
путем подтверждения Explanation: Видимо, речь о Гражданском кодексе Швейцарии - отношения между принципалом (поручителем) и представителем, все в рамках договора поручения (mandate). Представитель освобождается от обязательства... возникающего, когда он принимает и подтверждает (accrediting) (по поручению принципала) денежный перевод или страховой договор Подтверждает в смысле, например, предъявляет доверенность или другой документ и выполняет соответствующие действия от имени принципала (поручителя) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.