Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Dispositif de commande et de livraison
Russian translation:
заказ и доставка
Added to glossary by
Elena Robert
Dec 6, 2017 14:45
6 yrs ago
1 viewer *
French term
Dispositif de commande (здесь)
French to Russian
Marketing
Food & Drink
restauration publique
Идёт перечисление различных услуг в сфере общественного питания:
"Room service
Dispositif de commande et de livraison « à domicile » de prestations tels que petit déjeuner, pause, plateaux repas, cocktail, denrées diverses."
"Распределение заказов"?
Спасибо.
"Room service
Dispositif de commande et de livraison « à domicile » de prestations tels que petit déjeuner, pause, plateaux repas, cocktail, denrées diverses."
"Распределение заказов"?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | заказ и доставка | Elena Robert |
3 | Возможность заказа и доставки | Viktor Kovalchuk |
Change log
Dec 21, 2017 00:14: Elena Robert Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
заказ и доставка
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-06 18:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://foodcity43.ru/
Dispositif часто вообще не переводится и здесь, мне кажется, как раз такой случай. Погуглите "заказ и доставка обедов"... Именно так все и пишут в рунете.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-06 18:18:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вот что в Larousse пишут:
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/dispositif/259...
dispositif: Ensemble de mesures prises, de moyens mis en œuvre pour une intervention précise : Un important dispositif policier a été mis en place.
То есть, в Вашем контексте это слово означает "совокупность мер и средств, имеющихся для осуществления заказа и доставки..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-06 18:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://foodcity43.ru/
Dispositif часто вообще не переводится и здесь, мне кажется, как раз такой случай. Погуглите "заказ и доставка обедов"... Именно так все и пишут в рунете.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-06 18:18:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вот что в Larousse пишут:
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/dispositif/259...
dispositif: Ensemble de mesures prises, de moyens mis en œuvre pour une intervention précise : Un important dispositif policier a été mis en place.
То есть, в Вашем контексте это слово означает "совокупность мер и средств, имеющихся для осуществления заказа и доставки..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs
Возможность заказа и доставки
По-моему, звучит приемлемо
Something went wrong...