Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lowcosters and lowlenders
Chinese translation:
低端(品牌/产品)
Added to glossary by
Frank Feng
Oct 26, 2017 10:54
6 yrs ago
English term
lowcosters and lowlenders
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Cisco has branches with other names that are lowcosters and lowlenders, but everybody knows that they are Cisco as well, so their image doesn’t suffer.
请指教。
请指教。
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 低端(品牌/产品) | Frank Feng |
Change log
Jan 1, 2018 07:49: Frank Feng Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
低端(品牌/产品)
Cisco也有其它低端产品,但是用其它品牌(不打Cisco的商标),但其实大家都知道这些也是Cisco的产品。这样不会影响Cisco的品牌形象
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-26 13:47:30 GMT)
--------------------------------------------------
lowcoster比较好理解,low-cost-er,就是指低成本产品
lowlender原意似乎是指利率比较低的放贷者,放在这里我估计应该也是意指低端产品的意思
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-26 13:47:30 GMT)
--------------------------------------------------
lowcoster比较好理解,low-cost-er,就是指低成本产品
lowlender原意似乎是指利率比较低的放贷者,放在这里我估计应该也是意指低端产品的意思
Note from asker:
能麻烦问下,您是怎么查到这两个词的?我查了半天也没弄清楚。多谢 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Discussion