GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Oct 19, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Powers of attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Merriam Local time: 05:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | request for judicial assistance |
| ||
3 | REQUEST |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
exhorto request for judicial assistance Explanation: Source: Thomas West + experience. However, if it's sent to a foreign court, it would be letters rogatory. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
REQUEST Explanation: DRAE definition: Oficio que un juez o tribunal dirige a otro recabando auxilio para realizar una diligencia procesal fuera del ámbito de su jurisdicción. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-19 19:10:08 GMT) -------------------------------------------------- It doesn't have to be to a foreign court; going to someone outside the court's jurisdiction is sufficient. For requerimiento, you can use "so requested." Depending on who it's going to and the legislation/treaties/other documents allowing it, we have "request for judicial assistance," "request for legal assistance," "letters rogatory" and various other formulations in English. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.