deviated parts

French translation: pièces divergentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deviated parts
French translation:pièces divergentes
Entered by: Mudem

08:06 Oct 11, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Quality management (IATF)
English term or phrase: deviated parts
Bonjour,

Je cherche la traduction exacte du terme "deviated" dans le cas de pièces automobiles.

Je comprends d'après la traduction en FR de norme IATF que "deviation" est une "dérogation". Dois-je dès lors traduire deviated parts par pièces avec dérogation. J'aurais eu tendance à le traduire par "pièces divergentes" ou "pièces comportant des écarts".

Je vous remercie par avance pour votre aide !
Mudem
Local time: 09:10
pièces divergentes
Explanation:
"4.5 Deviation approval (ISO/TS 16949: Chapter 8.3.4)
In case of deviations from the specification, form F05 “Deviation request” and form F06 “8-D Report” must be used to obtain release prior to delivery. All deliveries based on a deviation approval must have additional identification labels according to form F08 “Identification for deviated parts” on all load carriers.

4.5 Autorisation de dérogation (ISO/TS 16949 : chap. 8.3.4)
En cas de divergence par rapport à la spécification, le fournisseur se procurera avant la livraison une autorisation au moyen du formulaire F05 « Demande de dérogation » et du formulaire F06 « Rapport 8-D ». Toutes les livraisons effectuées sur la base d'une autorisation de dérogation doivent en plus présenter un marquage au niveau de tous les porteurs de charge selon le formulaire F08 « Identification des pièces divergentes ».
ult (0,35 seconds)
Quality Assurance Directive for Purchased Items Directive d'Assurance ...
https://www.zf.com/.../QR83-2011_French_Englisch_1200_762_80...

Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 09:10
Grading comment
Bonjour. J'ai opté pour votre proposition. Que l'on retrouve effectivement dans la norme (merci pour cette référence !). J'ai également utilisé à un ou deux autres endroits la traduction "pièces présentant des écarts".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pièces présentant des non-conformités
Marielle Akamatsu
4pièces divergentes
FX Fraipont (X)
4pièces non conformes
Marcombes (X)
3 -1Pièces second choix
HERBET Abel
2 -1pièces "hors contrôle"
Schtroumpf


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Pièces second choix


Explanation:
Sans plus de détails je dirais pièces second choix

HERBET Abel
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Notion qui n'existe pas pour des pièces automobiles.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pièces divergentes


Explanation:
"4.5 Deviation approval (ISO/TS 16949: Chapter 8.3.4)
In case of deviations from the specification, form F05 “Deviation request” and form F06 “8-D Report” must be used to obtain release prior to delivery. All deliveries based on a deviation approval must have additional identification labels according to form F08 “Identification for deviated parts” on all load carriers.

4.5 Autorisation de dérogation (ISO/TS 16949 : chap. 8.3.4)
En cas de divergence par rapport à la spécification, le fournisseur se procurera avant la livraison une autorisation au moyen du formulaire F05 « Demande de dérogation » et du formulaire F06 « Rapport 8-D ». Toutes les livraisons effectuées sur la base d'une autorisation de dérogation doivent en plus présenter un marquage au niveau de tous les porteurs de charge selon le formulaire F08 « Identification des pièces divergentes ».
ult (0,35 seconds)
Quality Assurance Directive for Purchased Items Directive d'Assurance ...
https://www.zf.com/.../QR83-2011_French_Englisch_1200_762_80...



FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1555
Grading comment
Bonjour. J'ai opté pour votre proposition. Que l'on retrouve effectivement dans la norme (merci pour cette référence !). J'ai également utilisé à un ou deux autres endroits la traduction "pièces présentant des écarts".
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pièces présentant des non-conformités


Explanation:
Suggestion
Pièces présentant des non-conformités (ou écarts) par rapport à une exigence (spécification) et acceptées en l'état sur la base d'une demande de dérogation

Marielle Akamatsu
France
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Plutôt des écarts mineurs, je pense, et probablement pas des non-conformités, car ce serait trop grave. Mais je pense que la chose va dans cette direction.
9 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
pièces "hors contrôle"


Explanation:
Noter que c'est une tentative de solution à votre question mais qu'il manque trop d'éléments (paragraphe de contexte plus fourni...).

S'il s'agit de la capabilité, le but est de détecter qu'un processus "dérive" AVANT de produire de non-conformes. Il va de soi que dans l'industrie automobile, non conforme signifie non conforme, donc... inacceptable pour de bon. On ne peut pas accepter pour faire plaisir une pièce non conforme, sinon à quoi serviraient les spécifications ?

La notion "hors contrôle" est abordée dans le PPT du lien. Je pense qu'il pourrait s'agir de cela puisque votre texte prévoit un retour au contrôle à 100% - c'est donc la perte de la capabilité.

"Suivi d’un procédé / machine (monitoring) et signalisation d’une **dérive du procédé** / machine (hors contrôle)
Applications des cartes de contrôle machine (**hors contrôle**)"


    Reference: http://www.sssh.ch/uploads/media/02_Rousseau.pdf
Schtroumpf
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: aucun sens....
5 days
  -> Le sens est clairement expliqué, me semble-t-il, lorsqu'on le document sur les capabilités. A propos, vous avez effacé votre réponse...?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pièces non conformes


Explanation:
présentant des anomalies par rapport à la norme

Marcombes (X)
France
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search