micro-informatique pour les gestionnaires

English translation: personal computing for managers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:micro-informatique pour les gestionnaires
English translation:personal computing for managers
Entered by: pooja_chic

17:21 Sep 29, 2017
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / course title
French term or phrase: micro-informatique pour les gestionnaires
one of the subject mentioned in the transcript.

transcript is from ESSEC
pooja_chic
personal computing for managers
Explanation:
It's just that "micro-computing" sounds so dated, so 1980's in English. It's still used in French, though. Unless the text is historical, I would advise against using the term "micro-computing" in the English translation. Just look at the pictures in the link below, which also reads "Microcomputers became popular in the 1970s and 1980s with the advent of increasingly powerful microprocessors." "Personal computing" is more modern terminology. Obviously a micro-computer could be shared so there could be a difference in meaning, depending on the context, but probably the context is about laptops, etc., and so "personal computing" would sound better, if the text is educational contents about present-day technology.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-09-30 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an example showing how "micro-Informatique" is still used in modern French to refer to present-day "personal computing": http://www.letudiant.fr/metiers/secteur/informatique-telecom...
Selected response from:

Patrick Lemaire
Local time: 14:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1micro-computing for managers
Nathalie Stewart
3personal computing for managers
Patrick Lemaire


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
micro-computing for managers


Explanation:
Just a suggestion

Nathalie Stewart
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: but nothing at all on Google. wonder what Asker has found herself.
1 hr
  -> I don't think it will be on Google - just a heading of a specific course title at a specific college

agree  philgoddard
13 hrs

agree  Jennifer White: Computerized Sales Management - Harvard Business Review https://hbr.org/1983/03/computerized-sales-management This article illustrates how microcomputers can help sales managers at all levels deal with the pressure and overcome the problems. These compute
15 hrs

disagree  Patrick Lemaire: "Micro-computing" is a historical term, completely out-of-date, whereas "micro-informatique" is still modern French.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personal computing for managers


Explanation:
It's just that "micro-computing" sounds so dated, so 1980's in English. It's still used in French, though. Unless the text is historical, I would advise against using the term "micro-computing" in the English translation. Just look at the pictures in the link below, which also reads "Microcomputers became popular in the 1970s and 1980s with the advent of increasingly powerful microprocessors." "Personal computing" is more modern terminology. Obviously a micro-computer could be shared so there could be a difference in meaning, depending on the context, but probably the context is about laptops, etc., and so "personal computing" would sound better, if the text is educational contents about present-day technology.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-09-30 21:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an example showing how "micro-Informatique" is still used in modern French to refer to present-day "personal computing": http://www.letudiant.fr/metiers/secteur/informatique-telecom...


    https://en.wikipedia.org/wiki/Microcomputer
Patrick Lemaire
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you so much. My first attempt was micro computing but it sounds better.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search