Glossary entry (derived from question below)
Feb 16, 2004 08:26
20 yrs ago
English term
Set
Non-PRO
English to Romanian
Tech/Engineering
Computers: Software
In such phrases like:
Set password - means: to set password;
Password set - means: Password has been set. Confirmation given after entering a new password;
Set contrast - means: to set contrast;
Set daily alarm - means: to set alarm-clock.
Thank you.
Set password - means: to set password;
Password set - means: Password has been set. Confirmation given after entering a new password;
Set contrast - means: to set contrast;
Set daily alarm - means: to set alarm-clock.
Thank you.
Proposed translations
(Romanian)
5 +3 | a seta | Elvira Stoianov |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
a seta
is the currently used form
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-02-16 08:29:39 GMT)
--------------------------------------------------
the form I suggested is the infinitive and you need a different form for each situation, but you could maybe use \"Setarea\" here
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-02-16 08:29:39 GMT)
--------------------------------------------------
the form I suggested is the infinitive and you need a different form for each situation, but you could maybe use \"Setarea\" here
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...