Sep 4, 2017 13:36
6 yrs ago
English term

adiabatic ducts

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) alumina handling
The sentence is:
"The ducts will be isolated and they are considered as adiabatic." It comes from the decription of Temperature and Pressure Drop Calculations.

Should I say that газоходы адиабатные or that теплообмен с окружающими телами пренебрежимо мал?

Thank you!

Proposed translations

29 mins

адиабатически изолированные газоходы

все же термин "адиабатные" применим, скорее, к самим термодинамическим процессам, а системы, в которых отсутствует теплообмен с окружающей средой - адиабатно (адиабатически) изолированные.
Something went wrong...
29 mins

>>

и считаются теплоизолированы

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2017-09-04 14:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь автор по-моему просто полюбил умные слова. На самом деле, каналы имеют изоляцию и, соответственно, она такая, которая теплоизоляцию.
Something went wrong...
85 days

нетеплопроводные воздуховоды

Из http://intent.gigatran.com
adiabatic membrane - адиабатическая [теплонепроницаемая] перегородка (А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.).
adiabatic surface - абсолютно нетеплопроводная поверхность (Обтекаемая поверхность тела, обладающего нулевой теплопроводностью. [ГОСТ 23281-78])

Получаем варианты, adiabatic duct:
- адиабатический воздуховод (или газоход, в зависимости от контекста);
- теплонепроницаемый в-д;
- в-д, обладающий нулевой теплопроводностью;
- нетеплопроводный в-д.

Последний термин используется в действующем ГОСТе, поэтому можно предпочесть его.

Ещё можно перефразировать и написать - воздуховод с нетеплопроводной поверхностью.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search