That was a lot back there!

Italian translation: hai subito un bel pò (di critiche e/o offese) prima!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:That was a lot back there!
Italian translation:hai subito un bel pò (di critiche e/o offese) prima!
Entered by: Lisa Jane

13:11 Aug 31, 2017
English to Italian translations [PRO]
Other / Linguaggio quotidiano
English term or phrase: That was a lot back there!
Salve, colleghi! Un gruppo di ballerini sta discutendo dell'opportunità di far ballare insieme a loro una ragazza che non è stata bene fino a poco tempo prima. Durante la discussione, però, l'attenzione viene spostata verso un altro ragazzo del gruppo che potrebbe star male. Alla fine, il verdetto è che la ragazza può ballare, ma tutti incolpano il poveretto per non aver confessato che stava male anche lui. In seguito, un amico va a cercare il ragazzo in questione per confortarlo e lo avvicina dicendo: "That was a lot back there!".
Non capisco bene che cosa intenda dire l'amico con queste parole. I ragazzi sono adolescenti e il testo è rivolto a un pubblico di adolescenti. Grazie per l'aiuto.
Federica Pierantozzi
Italy
Local time: 17:57
hai subito un bel pò (di critiche e/o offese) prima!
Explanation:
è quasi sicuramente una forma breve informale di 'that was a lot to take' dove take è sottointeso e indica subire-cioè tutti gli sono piombati addosso con le critiche e ne ha subite molte
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 17:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hai subito un bel pò (di critiche e/o offese) prima!
Lisa Jane


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
that was a lot back there!
hai subito un bel pò (di critiche e/o offese) prima!


Explanation:
è quasi sicuramente una forma breve informale di 'that was a lot to take' dove take è sottointeso e indica subire-cioè tutti gli sono piombati addosso con le critiche e ne ha subite molte

Lisa Jane
Italy
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Grazie molte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
3 hrs
  -> grazie tradu-grace!

agree  Francesco Badolato
5 hrs
  -> Grazie Francesco!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search