This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 27, 2017 14:31
6 yrs ago
1 viewer *
French term

étage (de la boîte à vitesse)

French to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
En un emplazamiento (una sociedad de transporte emplaza a un taller de reparación):

- "Que ce tracteur de la société xxx a connu un problème d'*étage de la boîte à vitesse qui restait bloquée en grande vitesse pendant une heure à froid* en début d'année 2016"

Discussion

manuel esquivias Jun 28, 2017:
En España decimos "Caja de cambio" (de velocidades o de marchas): primera, segunda, etc.
L'etage es cada una de las etapas (marcha) que se puede seleccionar co la palanca de cambio. Se consigue emparejando diferentes piñones con coronas ddentadas.
maría josé mantero obiols (asker) Jun 28, 2017:
Creo haber encontrado la traducción justa: grupo reductor
Toni Castano Jun 28, 2017:
Étagement de la boîte de vitesses Al principio, creí que era un error en vez de "étagement de la boîte de vitesses", pero por lo que cuentas no parece ser lo mismo. "Étagement de la boîte de vitesses" sería el escalonamiento o progresión de la caja de cambios.
maría josé mantero obiols (asker) Jun 28, 2017:

Un amigo mecánico de camiones (que no habla español, qué pena) me dice: "l'étage est un démultiplicateur de vitesse. Il a pour rôle 'augmenter ou de diviser les rapports de vitesse"

Proposed translations

2 hrs

escalonamento de marchas

Je vous joins un lien internet.
Je ne suis pas 100% sûre, avec des explications.
Something went wrong...
13 hrs

Etapa (velocidad/ marcha) de la caja de cambios

Otra posibilidad
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search