methanol stock solution

Russian translation: основной/базовый/маточный/исходный раствор

15:26 May 6, 2017
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / газовая хроматография
English term or phrase: methanol stock solution
Много аналогичных:

propanol stock solution
methylene chloride stock solution

Маточный раствор метанола или как-то по-другому?
Olga Theobald
Germany
Local time: 06:01
Russian translation:основной/базовый/маточный/исходный раствор
Explanation:
Можно по-разному написать, и все будет правильно. Я бы в данному случае выбрала вариант не "маточный" (что как-то больше прижилось в биологии), а "основной" или "концентриарованный".

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-05-06 16:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно - никакой проблемы
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2основной/базовый/маточный/исходный раствор
Natalie


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
основной/базовый/маточный/исходный раствор


Explanation:
Можно по-разному написать, и все будет правильно. Я бы в данному случае выбрала вариант не "маточный" (что как-то больше прижилось в биологии), а "основной" или "концентриарованный".

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-05-06 16:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно - никакой проблемы

Natalie
Poland
Local time: 06:01
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Notes to answerer
Asker: Наталья, спасибо. Но это раствор именно метанола и проч?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Svitanko: Я в фармакопеях видел исходный. А так, да, все подходят.
3 hrs
  -> Спасибо! Тут у нас газовая хроматография, и неясно, имеет ли вопрос какое-то отношение к фармакопее.

agree  Nina Nikitina: Лучше основной или концентрированный,термин "маточный" в химии используется для другого
17 hrs
  -> Как я и написала :-) Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search