15:26 May 6, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / газовая хроматография | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | основной/базовый/маточный/исходный раствор |
|
основной/базовый/маточный/исходный раствор Explanation: Можно по-разному написать, и все будет правильно. Я бы в данному случае выбрала вариант не "маточный" (что как-то больше прижилось в биологии), а "основной" или "концентриарованный". -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2017-05-06 16:11:32 GMT) -------------------------------------------------- Конечно - никакой проблемы |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|