wettelijke studies

16:48 Apr 27, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Flemish to English translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / getuigschrift
Flemish term or phrase: wettelijke studies
"[Naam universiteit] / Faculteit v/d Geneeskunde en de Farmacie / Getuigschrift - Wettelijke Studies"

Beste collega's,

Ik ben momenteel een getuigschrift aan het vertalen waarin bovenstaande term staat. De betekenis daarvan is mij gezien de geringe context nog onduidelijk. Valt dit te vertalen als "statutory studies" of "studies recognized by Belgian law"?

Ik hoor het graag.

Groet,
R.
Robert Kleemaier
Canada
Local time: 15:16



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search