rope sizer

Italian translation: (macchina) formatrice per striscia (continua) di impasto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rope sizer
Italian translation:(macchina) formatrice per striscia (continua) di impasto
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

11:51 Mar 31, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: rope sizer
CANDY2GUM TECHNOLOGY FOR NOVEL CONFECTIONERY PRODUCTS

A chewy candy that turns into a chewing gum

CANDY2GUM technology is compatible with conventional candy processes and equipment.
For small-scale production, an open system using a cooking pot, heating plate and blade agitator can be used.
For larger scales, batch cookers are a good option.
For continuous cookers, addition of the melted premix after the cooking stage is recommended.
If desired, sugar pulling (aeration) can be applied to the cooled-down mass.
Downstream processing is usually performed using a batch roller/rope sizer or extruder, followed by cut and wrap.
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 12:58
(macchina) formatrice per striscia (continua) di impasto
Explanation:
https://www.google.it/#q=macchina formatrice caramelle&*

Nei macchinari per dolci e caramelle, "rope" è la striscia continua di impasto, simile appunto a una corda, che esce dall'estrusore e che riceve quindi una struttura e un profilo uniforme grazie al "rope sizer", appunto la formatrice, grazie anche a una serie di rulli. Quindi, la striscia viene tagliata e i vari pezzi vengono incartati, attraverso i rispettivi macchinari, come specifica anche il tuo testo con "followed by cut and wrap".

Ecco spiegato il significato di "rope" in questo sito di macchinari in inglese:

https://www.google.it/#q=macchina formatrice caramelle&*

"The Loynds RS5 Candy Rope Sizer forms the batch of candy into a consistent rope, which is often necessary for feeding the candy into the next stage of the manufacturing process".

Ed ecco anche l'immagine di questa striscia di impasto caramellato e della macchina formatrice attraverso la quale passa la stricia, sempre dallo stesso sito:

http://www.loynds.com/mini-candy-rope-sizer



--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2017-03-31 23:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "la striscia".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4calibratore a corde
Giuseppe Donnangelo
4(macchina) formatrice per striscia (continua) di impasto
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calibratore a corde


Explanation:
calibratore a corde

Giuseppe Donnangelo
Ireland
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(macchina) formatrice per striscia (continua) di impasto


Explanation:
https://www.google.it/#q=macchina formatrice caramelle&*

Nei macchinari per dolci e caramelle, "rope" è la striscia continua di impasto, simile appunto a una corda, che esce dall'estrusore e che riceve quindi una struttura e un profilo uniforme grazie al "rope sizer", appunto la formatrice, grazie anche a una serie di rulli. Quindi, la striscia viene tagliata e i vari pezzi vengono incartati, attraverso i rispettivi macchinari, come specifica anche il tuo testo con "followed by cut and wrap".

Ecco spiegato il significato di "rope" in questo sito di macchinari in inglese:

https://www.google.it/#q=macchina formatrice caramelle&*

"The Loynds RS5 Candy Rope Sizer forms the batch of candy into a consistent rope, which is often necessary for feeding the candy into the next stage of the manufacturing process".

Ed ecco anche l'immagine di questa striscia di impasto caramellato e della macchina formatrice attraverso la quale passa la stricia, sempre dallo stesso sito:

http://www.loynds.com/mini-candy-rope-sizer



--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2017-03-31 23:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "la striscia".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search